Ένοχη σιωπή Βενιζέλου – Καββαδία – Συρίγου για μη εκτέλεση αποφάσεων ΕΔΔΑ για μειονοτικά σωματεία και αστυνομική βία

Στις 18 Δεκεμβρίου 2018 αποστείλαμε την ακόλουθη επιστολή στους Ευάγγελο Βενιζέλο, Αννέτα Καββαδία και Αντώνη Συρίγο θεσμικά υπεύθυνων στα πλαίσια της Βουλής των Ελλήνων και της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης για τη διαδικασία συμμόρφωσης της Ελλάδας με τις αποφάσεις του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Δικαιωμάτων του Ανθρώπου (ΕΔΔΑ). Η επιστολή αφορούσε την υπερδεκαετή μη συμμόρφωση της Ελλάδας με τις καταδικαστικές αποφάσεις για παραβίαση του δικαιώματος του συνεταιρίζεσθαι των τουρκικών μειονοτικών σωματείων και αστυνομική βία.

Επειδή δεν απάντησαν στείλαμε υπενθύμιση στις 23 Ιανουαρίου 2019. Απαξίωσαν να απαντήσουν, προφανώς γιατί δεν επιθυμούν να κάνουν τίποτε για την εκτέλεση των αποφάσεων αυτών από την Ελλάδα αφού δεν σέβονται ειλικρινά την όλη διαδικασία προσφυγών στο ΕΔΔΑ – αποφάσεων ΕΔΔΑ – εκτέλεση αποφάσεων ΕΔΔΑ με συμμόρφωση της Ελλάδας, τουλάχιστον όταν αυτή δεν εξυπηρετεί τις προφανώς αντιμειονοτικές και απολογητικές της αστυνομικής βίας άρα τελικά αντιδημοκρατικές θέσεις τους και των κομμάτων που εκπροσωπούν και τελικά όλων των κοινοβουλευτικών κομμάτων. Το Σεπτέμβριο 2019 και το Δεκέμβριο 2019 θα υπάρξουν σοβαρότατες καταδίκες της Ελλάδας από το Συμβούλιο της Ευρώπης για μη συμμόρφωση και θα είναι συνυπεύθυνοι.


 

From: Panayote Dimitras <panayotedimitras@gmail.com>
Date: Τετ, 23 Ιαν 2019 στις 11:50 π.μ.
Subject: Fwd: Αποφάσεις Επιτροπής Υπουργών Συμβουλίου Ευρώπης για εκτέλεση Μακαρατζή κ.α. και Bekir Ousta κ.α.
To: Evangelos Venizelos <ev.venizelos@gmail.com>, Καββαδία Ιωαννέτα (Αννέτα) <i.kavvadia@parliament.gr>
Cc: <a.syrigos@parliament.gr>

 

Αξιότιμη Κυρία Καββαδία, αξιότιμοι κύριοι Βενιζέλο και Συρίγο

Θα εκτιμούσα την απάντησή σας στο ακόλουθο email.

Με εκτίμηση
Παναγιώτης Δημητράς
Εκπρόσωπος του Ελληνικού Παρατηρητηρίου των Συμφωνιών του Ελσίνκι (ΕΠΣΕ) και 
Μέλος του Διοικητικού Συμβουλίου του Ευρωπαϊκού Δικτύου Εφαρμογής (των αποφάσεων του ΕΔΔΑ)

 

From: Panayote Dimitras <panayotedimitras@gmail.com>
Date: Τρί, 18 Δεκ 2018 στις 7:48 μ.μ.
Subject: Αποφάσεις Επιτροπής Υπουργών Συμβουλίου Ευρώπης για εκτέλεση Μακαρατζή κ.α. και Bekir Ousta κ.α.
To: Evangelos Venizelos <ev.venizelos@gmail.com>, Καββαδία Ιωαννέτα (Αννέτα) <i.kavvadia@parliament.gr>
Cc: <a.syrigos@parliament.gr>

Αξιότιμη Κυρία Καββαδία, αξιότιμοι κύριοι Βενιζέλο και Συρίγο

Σας αποστέλλω στη συνέχεια σε μετάφραση στα ελληνικά από το Ελληνικό Παρατηρητήριο των Συμφωνιών του Ελσίνκι τις πρόσφατες αποφάσεις της Επιτροπής Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης μετά την εξέταση της εκτέλεση των αποφάσεων στις ομάδες προσφυγών Μακαρατζής και λοιποί και Bekir Ousta και λοιποί από την Ελλάδα.

Είμαι στη διάθεσή σας προσωπικά, καθώς και της Επιτροπής και της Αντιπροσωπείας, να σας ενημερώσω για αυτές, όπως ενημέρωσα την Επιτροπή Υπουργών μερικές ημέρες πριν από την έκδοση των αποφάσεων καθώς και για να συζητήσουμε την εκτέλεσή τους. Εναλλακτικά, παρακαλώ να μου γνωρίσετε τις ενέργειες των θεσμικών οργάνων του Ελληνικού Κοινοβουλίου για την εκτέλεση των αποφάσεων αυτών, προκειμένου να αναφερθούν στις νέες ενημερώσεις που θα κάνουμε εν όψει συζήτησης στην Επιτροπή Υπουργών το Δεκέμβριο 2019 και το Σεπτέμβριο 2019 αντίστοιχα, αλλά και της συζήτησης για την εκτέλεση των αποφάσεων στην ομάδα Μακαρατζής και λοιποί στα πλαίσιατης εξέταση της Ελλάδας από την Επιτροπή του ΟΗΕ κατά των Βασανιστηρίων τον Ιούλιο – Αύγουστο 2019.

 

Με εκτίμηση

Παναγιώτης Δημητράς
Εκπρόσωπος του Ελληνικού Παρατηρητηρίου των Συμφωνιών του Ελσίνκι (ΕΠΣΕ) και 

Μέλος του Διοικητικού Συμβουλίου του Ευρωπαϊκού Δικτύου Εφαρμογής (των αποφάσεων του ΕΔΔΑ)

 


 

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΥΠΟΥΡΓΩΝ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΗΣ

ΑΝΑΠΛΗΡΩΤΕΣ ΥΠΟΥΡΓΩΝ

Αποφάσεις

CM/Del/Δεκ(2018)1331/H46-13

6 Δεκεμβρίου 2018

1331η συνεδρίαση, 4-6 Δεκεμβρίου 2018 (ΑΔ)

H46-12 Ομάδα αποφάσεων Μακαρατζής κ.λπ. κατά Ελλάδας
(Προσφυγές υπ’ αριθ. 50385/99 κτλ.)

Επίβλεψη της εκτέλεσης των αποφάσεων του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου

Αποφάσεις

Οι Αναπληρωτές

1. υπενθυμίζοντας ότι αυτές οι υποθέσεις αφορούν τη χρήση δυνητικά θανατηφόρας βίας και κακομεταχείρισης από όργανα επιβολής του νόμου καθώς και την έλλειψη αποτελεσματικών ερευνών ικανών να οδηγήσουν σε επαρκείς πειθαρχικές και ποινικές κυρώσεις·

Όσον αφορά τα ατομικά μέτρα

2. υπενθυμίζουν με λύπη ότι, λόγω των ισχυόντων κανόνων παραγραφής, δεν είναι δυνατή η επανεξέταση υπερβολικά επιεικών καταδικαστικών αποφάσεων ή αναποτελεσματικών ποινικών ανακρίσεων (ειδικότερα της πρόσφατης υπόθεσης Andersen).

3. εκφράζουν επίσης τη λύπη τους για το γεγονός ότι στην υπόθεση Zontul, λόγω της τότε ισχύουσας ελληνικής νομοθεσίας, η επανεξέταση της ποινικής καταδίκης των λιμενικών υπεύθυνων για προσβολή της σεξουαλικής αξιοπρέπειας δεν θα επέτρεπε να ληφθεί υπόψη η διαπίστωση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου ότι τα γεγονότα αποτελούσαν βασανιστήρια κατά την έννοια του άρθρου 3 της Σύμβασης, καθώς στην έννοια των βασανιστηρίων στην ελληνική νομοθεσία δεν περιλαμβάνονταν τα πραγματικά περιστατικά της υπόθεσης· σημείωσαν ωστόσο με ικανοποίηση την απόφαση του Συνήγορου του Πολίτη να επαναλάβει τις πειθαρχικές έρευνες σχετικά με τις συνέπειες των εν λόγω πράξεων·

4. εξέφρασαν τη λύπη τους για το γεγονός ότι σε όλες τις περιπτώσεις – εκτός από εκείνες των Σιδηρόπουλου – Παπακώστα και Andersen – η επανάληψη των πειθαρχικών ερευνών δεν ήταν δυνατή λόγω του ότι τα αδικήματα είχαν παραγραφεί·

5. κάλεσαν τις αρχές να ενημερώσουν την Επιτροπή μέχρι την 1η Σεπτεμβρίου 2019 για την επανεξέταση των πειθαρχικών ερευνών σχετικά με τις υποθέσεις Σιδηρόπουλου – Παπακώστα και Andersen·

6. επισημαίνοντας επίσης την ιδιαίτερη πολυπλοκότητα του ζητήματος παραγραφής στην υπόθεση Zontul, κάλεσαν τις αρχές να υποβάλουν στην Επιτροπή έως την 1η Σεπτεμβρίου 2019 τα πλήρη πορίσματα του Λιμενικού Σώματος σχετικά με την επανάληψη της πειθαρχικής διαδικασίας, ιδίως όσον αφορά την παραμονή στην υπηρεσία των υπευθύνων·

7. χαιρέτισαν την πρόθεση των αρχών να ζητήσουν από τους επικεφαλής των υπηρεσιών που εμπλέκονται σε βασανιστήρια και άλλες μορφές κακομεταχείρισης να ζητήσουν γραπτή συγγνώμη από τους προσφεύγοντες· κάλεσαν τις αρχές να ενημερώσουν την Επιτροπή μέχρι την 1η Σεπτεμβρίου 2019 για οποιαδήποτε περαιτέρω εξέλιξη·

Όσον αφορά τα γενικά μέτρα

8. κάλεσαν τις αρχές να εντείνουν τις συνεχιζόμενες προσπάθειές τους για την εξάλειψη όλων των μορφών κακομεταχείρισης από τα όργανα επιβολής του νόμου, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τις συστάσεις της CPT και τις κάλεσαν να παράσχουν στην Επιτροπή συγκεκριμένες και λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τα ληφθέντα ή προβλεπόμενα μέτρα σε απάντηση στις αποφάσεις του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου στις υποθέσεις αυτές·

9. όσον αφορά την αποτελεσματικότητα των ερευνών, κάλεσαν τις αρχές να υποβάλουν έως την 1η Σεπτεμβρίου 2019 λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τα ακόλουθα θέματα:

α) την αναστολή της παραγραφής για αξιόποινες πράξεις που σχετίζονται με παραβάσεις παρόμοιες με εκείνες στις υπό κρίση υποθέσεις·

β) τη γενική δυνατότητα επανέναρξης πειθαρχικών ερευνών σε περιπτώσεις όπου έχει ήδη αποφασισθεί ποινική ή πειθαρχική ευθύνη, λαμβανομένης υπόψη της αρχής ne bis in idem που κατοχυρώνεται στον νόμο 4443/2016·

γ) την αποτελεσματικότητα του νέου μηχανισμού καταγγελίας (Συνηγόρου του Πολίτη), ιδίως υπό το πρίσμα των αποτελεσμάτων των ερευνών επί των καταγγελιών που υποβλήθηκαν μετά την έναρξη λειτουργίας του μηχανισμού στις 9 Ιουνίου 2017·

δ) τον αντίκτυπο της νέας ενισχυμένης νομοθετικής προστασίας κατά του ρατσιστικού εγκλήματος και τα ενδεχόμενα νέα μέτρα που προβλέπονται για τη διασφάλιση της διερεύνησης πιθανών ρατσιστικών κινήτρων όταν παρουσιάζεται κακομεταχείριση στο πλαίσιο της επιβολής του νόμου·

ε) το κατά πόσον οι αποφάσεις για την περάτωση ποινικών ανακρίσεων λόγω παραγραφής μπορούν να υποβληθούν σε δικαστική ή άλλη ανεξάρτητη επανεξέταση·

στ) τα μέτρα που ελήφθησαν ή σχεδιάστηκαν στο πλαίσιο της τρέχουσας αναθεώρησης του Ποινικού Κώδικα, προκειμένου να ευθυγραμμιστεί πλήρως η διεξαγωγή των ποινικών ανακρίσεων σε περιπτώσεις κακομεταχείρισης και οι σχετικές κυρώσεις με τις απαιτήσεις της νομολογίας του Δικαστηρίου, ιδίως όσον αφορά τον ορισμό των βασανιστηρίων και τις δυνατότητες μετατροπής ποινών φυλάκισης που επιβάλλονται για βασανιστήρια και άλλες μορφές κακομεταχείρισης σε ποινές μη στερητικές της ελευθερίας.

[Μετάφραση στα ελληνικά από το Ελληνικό Παρατηρητήριο των Συμφωνιών του Ελσίνκι (ΕΠΣΕ) από το αγγλικό πρωτότυπο διαθέσιμο εδώ


 

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΥΠΟΥΡΓΩΝ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΗΣ

ΑΝΑΠΛΗΡΩΤΕΣ ΥΠΟΥΡΓΩΝ

Αποφάσεις

CM/Del/Δεκ(2018)1331/Η46-12

6 Δεκεμβρίου 2018

1331η συνεδρίαση, 4-6 Δεκεμβρίου 2018 (ΑΔ)

H46-12 Ομάδα αποφάσεων Bekir-Ousta κ.λπ. κατά Ελλάδας
(Προσφυγές υπ’ αριθ. 35151/05 κτλ)

Επίβλεψη της εκτέλεσης των αποφάσεων του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου

Αποφάσεις

Οι Αναπληρωτές

1. υπενθυμίζοντας ότι οι υποθέσεις αυτές αφορούν παραβιάσεις του δικαιώματος της ελευθερίας του συνεταιρίζεσθαι λόγω της άρνησης των εθνικών δικαστηρίων να εγκρίνουν ενώσεις και της απόφασης που οδηγεί στη διάλυση ενός σωματείου·

Όσον αφορά τα ατομικά μέτρα

2. εκφράζουν τη λύπη του για το γεγονός ότι, παρά τις προσπάθειες που κατέβαλαν οι αρχές, και ιδίως την τροποποίηση του Κώδικα Πολιτικής Δικονομίας το 2017, δέκα χρόνια μετά την έκδοση των αποφάσεων του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου, δύο από τις ενώσεις αυτές παραμένουν χωρίς έγκριση και μία διαλυμένη.

3. υπενθυμίζοντας ότι η υποχρέωση ενός συμβαλλομένου κράτους βάσει του άρθρου 46 της Σύμβασης να συμμορφώνεται πλήρως και αποτελεσματικά με τις αποφάσεις του Δικαστηρίου εκτείνεται στην ερμηνεία της εσωτερικής νομοθεσίας από τα εθνικά δικαστήρια, σημείωσαν την πρόσφατη απόφαση του Εφετείου Θράκης που απορρίπτει για διαδικαστικούς λόγους την αίτηση επανεξέτασης της απόφασης διάλυσης μιας από τις αιτούσες ενώσεις· σημείωσαν ωστόσο ότι έχει ασκηθεί προσφυγή κατά της απόφασης αυτής και ότι εκκρεμεί ενώπιον του Αρείου Πάγου·

4. κάλεσαν τις αρχές να λάβουν γρήγορα όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε οι υποθέσεις των αιτουσών να εξετάζονται από τα εθνικά δικαστήρια σε πλήρη και ουσιαστική συμμόρφωση με το άρθρο 11 της Σύμβασης και τις αποφάσεις του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου και να ενημερώνεται η Επιτροπή για όλες τις σχετικές εξελίξεις .

5. κάλεσαν τις αρχές να παρέχουν τακτικά πληροφορίες σχετικά με τις περαιτέρω εξελίξεις σε όλες τις εν εξελίξει διαδικασίες σχετικά με αυτήν την ομάδα υποθέσεων ·

Όσον αφορά τα γενικά μέτρα

6. σημείωσαν με βαθιά λύπη ότι η εγγραφή άλλης ένωσης στην περιοχή της Θράκης απορρίφθηκε το 2017 με τελική απόφαση του Αρείου Πάγου για λόγους που ήδη επικρίθηκαν από το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο στις αποφάσεις του του 2008 σχετικά με τις παρούσες υποθέσεις ·

7. παροτρύνουν επομένως τις αρχές να λάβουν πρόσθετα μέτρα, όπως η ευρεία διάδοση της νομολογίας του Δικαστηρίου και η συστηματική κατάρτιση των εθνικών δικαστών σε όλα τα επίπεδα, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα εθνικά δικαστήρια λαμβάνουν αποφάσεις σχετικά με την εγγραφή ή τη διάλυση ενώσεων εναρμονισμένα πλήρως και αποτελεσματικά με τη νομολογία του Δικαστηρίου και να ενημερώνουν την Επιτροπή για περαιτέρω εξελίξεις ·

8. αποφάσισαν να επαναλάβουν την εξέταση αυτής της ομάδας υποθέσεων κατά την πρώτη συνεδρίαση μετά την έκδοση της απόφασης του Αρείου Πάγου σε απάντηση της προαναφερθείσας προσφυγής που υπέβαλε μία από τις αιτούσες ενώσεις ή κατά την 1354η συνεδρίασή της (Σεπτέμβριος 2019) (DH) το αργότερο.

[Μετάφραση στα ελληνικά από το Ελληνικό Παρατηρητήριο των Συμφωνιών του Ελσίνκι (ΕΠΣΕ) από το αγγλικό πρωτότυπο διαθέσιμο εδώ


Turkish minority in Rhodes and Kos: Recognized internationally – persecuted in Greece

GREEK HELSINKI MONITOR (GHM)
Address: P.O. Box 60820, GR-15304 Glyka Nera
Telephone: (+30) 2103472259 Fax: (+30) 2106018760
e-mail: panayotedimitras@gmail.com website: https://greekhelsinki.wordpress.com



Turkish minority in Rhodes and Kos:
Recognized internationally – persecuted in Greece

 Panayote Dimitras

Spokesperson for Greek Helsinki Monitor
Member of the Executive Board of the European Humanist Federation (EHF)
Member of the General Assembly of the World Organization against Torture (OMCT)

 Paper presented at the
“International Symposium on the Turkish Identity in Rhodes and Kos”
Izmir 22-23 November 2018

kaymakci-ozgun-turkish-identity-in-rhodes-and-kos

Four years ago, I presented in this same conference here in Izmir, a paper on “Minority rights of Turks and other minorities in Greece.” Therein, I presented the problems of the Turkish minority in Rhodes and Kos in the framework of the problems faced by all ethnonational and ethnolinguistic minorities in Greece, whether Turkish or non-Turkish minorities.

Since then, Greek Helsinki Monitor (GHM) has been systematically advocating the rights of the Turkish minority in Rhodes and Kos before international organizations. At the United Nations, the problems of the Turkish minority in Rhodes and Kos were included in the comprehensive GHM and reports on Greece submitted in 2015-2016 ahead of Greece’s review by the UN Charter and Treaty Bodies. First, on 2 January 2015 in the report submitted to the Human Rights Committee (HRCttee). It was followed on 16 January by a report submitted to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (CESCR). Then, came the report submitted on 17 September 2015 to the Human Rights Council (HRC). Finally, the report submitted on 13 July 2016 to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD), that was followed by an addendum on 28 July 2016 and then by an oral presentation before the full CERD Committee by GHM’s partner Minority Rights Group-Greece (MRG-G) on 3 August 2016. Additionally, the issue was raised orally and in a written form by GHM at the 2015 OSCE Human Dimension Implementation Meeting on 1 October 2015. The short version of GHM and MRG-G presentations:

“Additionally, there is a completely ignored Turkish minority in Rhodes and Kos, whose size is estimated at 4-5,000 persons. “Most seem to think of themselves as Muslims and ethnic Turks, and also as members of a specific Muslim community.” The Muslims of Rhodes and Kos are denied the minority status of the Muslims of Thrace: Greek authorities claim that only the Muslims covered by the Treaty of Lausanne (1923) may be recognized as a minority.  An authoritative report on “The situation of the inhabitants of Rhodes and Kos with a Turkish cultural background” was published in 2011 by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe (PACE)’s Committee on Legal Affairs and Human Rights, followed by a 2012 PACE Resolution on “The situation of the Greek citizens of Turkish descent in Rhodes and Kos.” Greece should therefore be asked why the Muslims of Rhodes and Kos are not granted a special minority protection regime as the Muslims of Thrace; why both Muslim communities are denied the right to freely choose their religious leaders and administer their religious foundations; why religious leaders are not restricted to religious duties; what specific steps have been taken to implement the recommendations of PACE on the rights of Muslims of Rhodes and Kos, including the right to be offered classes in their mother Turkish language; and why Greece has not ratified the FCNM which it signed in 1997.”  

The efforts proved fruitful, as, for the first time in UN Treaty Bodies history, one UN Committee, namely CERD, included in the public oral examination of Greece, on 4 August 2018, questions on the Turkish minority of Rhodes and Kos. In the UN press summary it is stated that a CERD expert said: “Greece did not recognize minorities, and made only one exception based on the Lausanne Treaty, under which it recognized the Muslim minority of Thrace, but it did not recognize Muslims living in the islands, which seemed to be discriminatory;” and that Greece replied: “In some Greek islands there were Greek nationals of Islamic faith who enjoyed all the rights and protection under the law.”

As I was present in the review, after having previously lobbied the CERD members, I know that Greece explained that there is no question to recognize for “Greek Muslims” in Rhodes and Kos the rights recognized for “Greek Muslims” in Thrace, as the latter are included in an international treaty, while there is no such international obligation for “Greek Muslims” of Rhodes and Kos. GHM has subsequently commented that this position is an admission that “Greek Muslims” of Thrace would not have enjoyed any minority rights had it not been for the Treaty of Lausanne, as Greece has an aversion to recognize minorities and grant minority rights.

Greece failed to convince CERD which, in its concluding observations issued on 26 August 2016, made history asking Greece expressly to grant minority rights to the Turks of Rhodes and Kos:

Situation of minorities

  1. The Committee is concerned that Muslims living in Thrace region covered by the provisions of the Treaty of Lausanne of 1923 and who belong to various ethnicities are recognized only as a religious minority by the State party. The Committee is also concerned that other Muslims including those living in the islands of Rhodes and Kos, and not covered by the Treaty of Lausanne, may be denied the right to self-identification and therefore cannot fully enjoy their rights under the Convention. As a result the effective enjoyment by persons belonging to ethnic minorities of their rights to preserve their language, culture and freedom of association is curtailed (arts. 1, 2 and 5).
  2. Notwithstanding the explanation provided by the State party that ethnic groups are not considered as minorities, the Committee believes that in a multi-ethnic society recognition of ethnic groups of smaller size may help them to protect their existence and their identity. The Committee also notes that the Treaty of Lausanne does not prohibit the consideration of other groups as minorities nor does it prevent persons belonging to various ethnic groups to exercise their right to self-identification. The Committee therefore recommends that the State party review its position and consider recognizing other groups that may qualify as being ethnic, or religious minorities, and encourages the State party to implement the relevant decisions of the European Court of Human Rights.

Greece was defeated and was so upset that it used the method of authoritarian states that is to retaliate against those responsible for their defeats. Given that GHM and MRG-G advocates are Greek citizens, the “vulnerable” target of the retaliation was the champion of minority rights for the Turkish minority in Rhodes and Kos Mustafa Kaymakçı. Whereas in the past he was visiting without any harassment the two islands,

“on August 30, 2016, the Greek police arrested Mr. Kaymakçı in a restaurant at Platani (Kermentes) in Kos (İstanköy). They took him to the police station where Mr. Kaymakçı was informed that official “national measure” of prohibition to enter Greece number P358265 had been issued against him by the Hellenic Police Headquarters/State Security Division/Department on Social Issues and Combatting Racism on July 18, 2016. Mr. Kaymakçı was however not notified of such a prohibition when he entered the country in Rhodes on August 27 with the aim to conduct a research for a new project of his organisation about geography, architecture and Turkish traditions in Rhodes and Kos. He was not provided a copy of such official document either at the moment of his arrest. Instead, he was provided with a document specifying that he could be detained up to six months renewable once for another twelve months, under Article 18(g) of Law 3907/2011 for “risk of absconding”, in case the individual refuses to be returned, expressly refuses to comply with the return decision, holds forged documents, provides false information to authorities, has criminal convictions or charges against him or is a suspect to have committed or to commit serious crimes, and in case of absence of travel documents, passed absconding and refusal to comply with existing entry ban. None of these cases applied though to Mr. Kaymakçı. The detention decision mentioned in the end the right to appeal before the administrative court. Mr. Kaymakçı was held in detention in the Kos police station for one night. On August 31 he was asked to sign a document in Greek, which he was told was a formal declaration that he was waving his right to use legal remedies and wished to be repatriated. He was not given a copy of that declaration. Instead, he was given Dodecanese Police Division decision number 6634/1/16/9267b for repatriation with detention and for inclusion of his name in the National List of Undesirable Persons for three years, in which there was a reference to the formal declaration. It was also mentioned that he would not be freed for reasons of public order and national security, without mentioning on which grounds,, and could be detained for six months plus an additional twelve months if necessary. Orally, he was told that they would detain him indefinitely if he did not sign the formal declaration. Afterwards, he was expelled to Bodrum (Alikarnasso) Turkey at 16h30 on August 31. Mr. Kaymakçı reported that he was detained at the Kos police station in an overcrowded room of 30 square meters with 20 other persons with only a small window, in conditions amounting to ill-treatment.”

As a result, the World Organization Against Torture (OMCT), whose network GHM is a member of, on 26 October 2016 published an appeal for urgent intervention on “Acts of harassment against defenders working on the rights of minorities in Greece, including the arbitrary detention for a night and expulsion from Greece of Mr. Mustafa Kaymakçı” (from where the extensive quote above). Mr. Kaymakci’s inhuman and illegal expulsion was also included in OMCT’s more general appeal for urgent intervention on “Greece: Continuous acts of harassment against minority rights defenders” on 18 November 2016, as well as in OMCT’s submission on “35th Session of the UN Human Rights Council: Written submission on the situation of minority rights defenders in Greece” on 25 May 2017.

It is no longer possible to claim internationally that there is no Turkish minority in Rhodes and Kos that has the right to enjoy the same minority rights as the mostly Turkish minority in Thrace. It is no longer possible to claim that Greece is not hostile to any reference to that minority that it is not ready to persecute those who advocate for its rights, as Mr. Mustafa Kaymakçı’s harassment is a proof of the contrary.

However, for minority rights to be granted to the Turks of Rhodes and Kos they have to seek formally the implementation by Greece of the UN CERD recommendation in that direction. For Mr. Mustafa Kaymakçı to gain the right to visit his birthplace without harassment, he has to file appropriate complaints to competent Greek and international institutions. However, two years have passed since the events of 2016, that is the recognition of the Turkish minority of Rhodes and Kos by the UN and Greece’s retaliatory measure against Mr. Mustafa Kaymakçı, without any appropriate action taken. If there were a dj in the room, I would have asked him to put on the deck as a conclusion to my presentation Bob Marley’s “Get Up, Stand Up, stand up for your right.”


 

22/01/2019: Sharia, the Cairo Declaration and the European Convention on Human Rights – PACE Resolution

“In this context, the Assembly regrets that despite the recommendation it made in its Resolution 1704 (2010) on freedom of religion and other human rights for non-Muslim minorities in Turkey and for the Muslim minority in Thrace (eastern Greece), asking the Greek authorities to abolish the application of Sharia law in Thrace, this is still not the case. Muftis continue to act in a judicial capacity without proper procedural safeguards. The Assembly denounces in particular the fact that in divorce and inheritance proceedings – two key areas over which muftis have jurisdiction – women are at a distinct disadvantage.

The Assembly, while noting the legislative change in Greece which made the practice of Islamic sharia law in civil and inheritance matters optional for the Muslim minority, calls on the Greek authorities to rapidly and fully implement the Grand Chamber judgment of the European Court of Human Rights in the case of Molla Sali v. Greece and in particular, to monitor whether the above-mentioned legislative change will be sufficient to satisfy the requirements of the Convention; allow the Muslim minority to choose freely its muftis as purely religious leaders (that is, without judicial powers), through election, thereby abolishing the application of Sharia law, as already recommended in Resolution 1704 (2010)

The Assembly calls on the countries (member States and observer States) who are members of the OIC, on Greece and on the United Kingdom to report back to the Assembly by June 2020 on the actions they have taken as a follow-up to this resolution.”

The full text of the Resolution is available here.