Εμφιετζόγλου: ο νέος Στίγκας του Κασιδιάρη


Στις επικείμενες Ευρωεκλογές, ο Ηλίας Κασιδιάρης επιχειρεί να εκλέξει Ευρωβουλευτή μέσα από το κόμμα “Πατριώτες” του Εμφιετζόγλου υποστηρίζοντας δημόσια (εδώ και εδώ) το Χαράλαμπο Γιώτη, όπως πέτυχε στις βουλευτικές εκλογές να εκλέξει πολλούς βουλευτές με τους “Σπαρτιάτες” τους οποίους επίσης δημόσια είχε υποστηρίξει. Προκειμένου μάλιστα να διευκολυνθεί η εκλογή του Γιώτη αν οι “Πατριώτες” πάρουν πάνω από 3%, ο Εμφιετζόγλου εφάρμοσε τη “Μέθοδο Αχιλλέα Καραμανλή” στις βουλευτικές εκλογές των Σερρών (για να είναι πρώτος αλφαβητικά στο ψηφοδέλτιο ο Καραμανλής δεν υπάρχει υποψήφιος με επίθετο που άρχιζε από Α έως Ι). ‘Εβαλε το Γιώτη αλφαβητικά πρώτο στο ψηφοδέλτιο (εδώ):

Για να το πετύχει, αφαίρεσε όσους είχε ήδη ανακοινώσει με επίθετα που άρχιζαν από Α, Β και Γ πριν το Γι, συνολικά 4 γυναίκες και 1 άνδρα.

Στις 13 Μαρτίου 2024 είχε ανακοινώσει τη Βασιλειάδου Όλγα και το Γιοβανόπουλο Κωνσταντίνο (εδώ) που μετά “εξαφάνισε”:

Στις 27 Μαρτίου 2024, είχε ανακοινώσει την Αργυροπούλου Σοφία (εδώ) που επίσης στη συνέχεια “εξαφάνισε”:

Τέλος, στις 10 Απριλίου 2024, είχε επίσης ανακοινώσει (εδώ) την Αναστασιάδου Λαμπρινή και τη Γειακίμη Λασκαρίνα που επίσης στη συνέχεια εξαφάνισε την ίδια ημέρα, αφού η προθεσμία κατάθεσης των υποψηφιοτήτων έληγε … στις 10 Απριλίου 2024:

Ας σημειωθεί πως μέχρι και τον τρίτο κατάλογο υποψηφίων που δημοσιοποιήθηκε από τον Εμφιετζόγλου την ημέρα λήξης της προθεσμίας, το όνομα του Χαράλαμπου Γιώτη δεν υπήρχε, άρα προστέθηκε “την τελευταία στιγμή” στον Άρειο Πάγο, πιθανώς καθώς γινόταν ξεκάθαρο πως θα “κόβονταν” οι “Σπαρτιάτες”.

Είναι χαρακτηριστικό πως ο Χαράλαμπος Γιώτης αντικατέστησε στις 5 Φεβρουαρίου 2024 τον Ηλία Κασιδιάρη στο Δημοτικό Συμβούλιο του Δήμου Αθηναίων, (εδώ) όταν ο έγκλειστος Κασιδιάρης παραιτήθηκε από το Δημοτικό Συμβούλιο και, για να μπορέσει να πάρει τη θέση του ο Γιώτης, υποχρεώθηκε να παραιτηθεί και ο πρώτος επιλαχών του συνδυασμού του Κασιδιάρη Δημήτριος Αδαμόπουλος, ενώ ο Χαράλαμπος Γιώτης ανέλαβε αμέσως την ηγεσία της παράταξης Κασιδιάρη (“Ελεύθεροι Αθηναίοι”) στο Δήμο Αθηναίων:


Το πλήρες κείμενο της ανακοίνωσης του Ηλία Κασιδιάρη στις 19 Απριλίου 2024 (εδώ):

“Ο Ηλίας Κασιδιάρης σε ανακοίνωση που εξέδωσε μέσω συνηγόρου του αναφέρεται στην απόφαση του Αρείου Πάγου, στην πρόθεση ψήφου του για τις ευρωεκλογές και στην προσφυγή του στο ευρωπαϊκό δικαστήριο. Ακολουθεί το πλήρες κείμενο της ανακοίνωσης: Στις κρίσιμες εκλογές της 9ης Ιουνίου θα ψηφίσω τον Συνταγματάρχη (ε.α.) Γιώτη Χαράλαμπο του κόμματος «ΠΑΤΡΙΩΤΕΣ» για μια ισχυρή εκπροσώπηση της Ελλάδος στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Παρότι διαθέτω πλήρη πολιτικά δικαιώματα, η κυβέρνηση μου απαγόρευσε τη συμμετοχή και στις Ευρωεκλογές επεκτείνοντας τις φωτογραφικές τροπολογίες εις βάρος μου. Έτσι, μετά την ανακήρυξη των εκλογικών συνδυασμών από τον Άρειο Πάγο, έχουν διακινηθεί διάφορα ευφάνταστα σενάρια σχετικά με τη στήριξή μου σε κόμματα που μετέχουν στην εκλογική διαδικασία. Για να αποφευχθεί η διασπορά αναληθών ειδήσεων αναγκάζομαι να δηλώσω την πρόθεση ψήφου μου με την παρούσα ανακοίνωση. Στις κρίσιμες εκλογές της 9ης Ιουνίου θα ψηφίσω τον Συνταγματάρχη (ε.α.) Γιώτη Χαράλαμπο του κόμματος «ΠΑΤΡΙΩΤΕΣ» για μια ισχυρή εκπροσώπηση της Ελλάδος στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Ο κύριος Γιώτης είναι ήδη εκλεγμένος στο Δήμο Αθηναίων με την παράταξη που έχω την τιμή να έχω ιδρύσει και εκπροσωπεί επάξια τους Έλληνες πολίτες. Πάρα πολλοί συμπολίτες μας στρέφουν το βλέμμα τους προς την Ευρώπη για τη διασφάλιση των δικαιωμάτων τους και του κράτους δικαίου. Προσωπικώς έχω ήδη προσφύγει στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο για την καταπάτηση του τεκμηρίου της αθωότητάς μου. Μόλις καθαρογραφεί η απόφαση του Εκλογοδικείου, καταθέτω νέα προσφυγή μαζί με μεγάλο αριθμό Ελλήνων πολιτών για τον αντιθεσμικό αποκλεισμό μου από την εκλογική διαδικασία. Μια σοβαρή και θεσμική εκπροσώπηση των Ελλήνων πατριωτών στην Ευρωβουλή είναι η βασική απαίτηση των καιρών και το πιο κρίσιμο διακύβευμα των προσεχών εκλογών.”


Safenet 2023: Αναφορές και αφαιρέσεις αναρτήσεων για ρητορική μίσους στις πλατφόρμες κοινωνικής δικτύωσης (Ιανουάριος 2023 – Μάρτιος 2024)

Το 24μηνο έργο (2023-2024) «SafeNet: Παρακολούθηση και Αναφορές για Ασφαλέστερα Περιβάλλοντα στο Διαδίκτυο» επιδιώκει να εφαρμόσει μια ολοκληρωμένη και διαθεματική προσέγγιση για την πρόληψη και την καταπολέμηση της μισαλλοδοξίας, του ρατσισμού και της ξενοφοβίας στο διαδίκτυο.

Συμμετέχουν 21 εταίροι, πολλοί από τους οποίους είναι μέλη του Διεθνούς Δικτύου κατά του Κυβερνο Μίσους (INACH), και η ίδια η οργάνωση-ομπρέλα. Πολλοί (όπως και το Ελληνικό Παρατηρητήριο των Συμφωνιών του Ελσίνκι) αποτελούν αξιόπιστες πηγές επισήμανσης παράνομου περιεχομένου (trusted flaggers) και έχουν λάβει μέρος στα προγράμματα παρακολούθησης στο πλαίσιο του Κώδικα Δεοντολογίας της ΕΕ για την αντιμετώπιση της παράνομης ρητορικής μίσους στο διαδίκτυο.

Ακολουθούν τα αποτελέσματα της σχετικής δράσης του Ελληνικού Παρατηρητηρίου των Συμφωνιών του Ελσίνκι για την περίοδο Ιανουαρίου 2023 – Μαρτίου 2024.

Ερώτηση Βουλευτών ΣΥΡΙΖΑ-ΠΣ: Υλοποίηση των συστάσεων του ΟΗΕ για την εξάλειψη των διακρίσεων κατά των γυναικών

Αθήνα, 19 Μαρτίου 2024

Βουλευτές ΣΥΡΙΖΑ-ΠΣ: Υλοποίηση των συστάσεων του ΟΗΕ για την εξάλειψη των διακρίσεων κατά των γυναικών

ΕΡΩΤΗΣΗ

Προς τους κκ. Υπουργούς

Κοινωνικής Συνοχής και Οικογένειας
Εξωτερικών
Εσωτερικών
Παιδείας, Θρησκευμάτων και Αθλητισμού
Προστασίας του Πολίτη
Εργασίας και Κοινωνικής Ασφάλισης
Υγείας
Μετανάστευσης και Ασύλου
Δικαιοσύνης

ΘΕΜΑ: Υλοποίηση των συστάσεων του ΟΗΕ για την εξάλειψη των διακρίσεων κατά των γυναικών

Η Επιτροπή του ΟΗΕ για την Εξάλειψη των Διακρίσεων κατά των Γυναικών (CEDAW) δημοσίευσε στις 19 Φεβρουαρίου 2024 καταληκτικές παρατηρήσεις και συστάσεις για την Ελλάδα μετά την εξέταση της εφαρμογής από την Ελλάδα της Διεθνούς Σύμβασης για την Εξάλειψη όλων των μορφών Διακρίσεων κατά των Γυναικών (N.1342/1983) που έγινε στις 5 και 6 Φεβρουαρίου 2024 στη Γενεύη σε διάλογο με την ελληνική αντιπροσωπεία με στελέχη από τα Υπουργεία σας.1

Στην έκθεση γίνονται αναφορές για την νομοθετική πρόοδο στη χώρα από την προηγούμενη έκθεση το 2013, γίνεται λόγος μάλιστα για την προσχώρηση της Ελλάδας στη Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης για τη Βία κατά των γυναικών και την Ενδοοικογενειακή Βία το 2018.

Περιλαμβάνονται ωστόσο και μια σειρά από συστάσεις για τη χώρα στην κατεύθυνση της εξάλειψης των διακρίσεων κατά των γυναικών και γενικά για τη βελτίωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Σταχυολογώντας:

1. Συστήνεται τροποποίηση του Ποινικού Κώδικα ώστε να ποινικοποιηθεί ρητά η γυναικοκτονία. Γίνεται μάλιστα ιδιαίτερη αναφορά στην υψηλή συχνότητα ενδοοικογενειακής βίας στην Ελλάδα και στους χαμηλούς δείκτες δίωξης και καταδίκης των δραστών.
2. Η βία με βάση το φύλο, συμπεριλαμβανομένης της σεξουαλικής βίας κατά των γυναικών, ζητείται να διερευνάται και να διώκεται αποτελεσματικά, οι δράστες να τιμωρούνται επαρκώς και οι εντολές προστασίας των θυμάτων να επιβάλλονται και να παρακολουθούνται αποτελεσματικά, με κυρώσεις σε περίπτωση μη συμμόρφωσης.
3. Υπενθυμίζεται η υποχρέωση της χώρας να μη διεξάγει επαναπροωθήσεις και να διασφαλίζει ότι γυναίκες και κορίτσια που εισέρχονται στη χώρα θα έχουν πρόσβαση σε διαδικασίες ασύλου, ενώ θα λαμβάνεται υπόψη η έμφυλη διάσταση στην αξιολόγηση των αιτήσεων από ειδικά εκπαιδευμένα υπηρεσιακά στελέχη.
4. Συστήνεται εναρμόνιση του Άρθρου 323Α του Ποινικού Κώδικα για την εμπορία ανθρώπων με το Πρωτόκολλο του Παλέρμο (για την πρόληψη και τιμωρία της εμπορίας ανθρώπων, ιδίως γυναικών και παιδιών).
5. Ζητείται από τη χώρα μας να διερευνά και να διώκει άμεσα και να καταδικάζει επαρκώς τους υπεύθυνους για την εμπορία ανθρώπων και να διασφαλίζει ότι οι υποθέσεις εμπορίας ανθρώπων θα διεκπεραιώνονται εντός αποδεκτού χρονικού πλαισίου. Συστήνεται επίσης στη χώρα μας να μειώσει τον φόρτο των χρονοβόρων διαδικασιών, καθώς και να λάβει συγκεκριμένα μέτρα για την επιτάχυνση της διαδικασίας πιστοποίησης των θυμάτων, ανεξάρτητα από τη συνεργασία των θυμάτων στις προσπάθειες επιβολής του νόμου, και να διασφαλίσει ότι τα θύματα ενημερώνονται και τους παρέχεται κατάλληλη περίοδος περισυλλογής και ανάκαμψης.
6. Ζητείται από τη χώρα μας καταπολέμηση των γάμων παιδιών και των αναγκαστικών γάμων και κατάργηση όλων των εξαιρέσεων του Αστικού Κώδικα για γάμους σε ηλικία μικρότερη των 18 ετών. Προτείνεται και η τιμωρία μελών οικογενειών, κοινοτικών, κρατικών ή θρησκευτικών προσώπων και αξιωματούχων που εγκρίνουν τέτοιες πρακτικές.
7. Ζητείται να προωθείται η ισότιμη συμμετοχή των γυναικών στην πολιτική και δημόσια ζωή και σε κέντρα λήψης αποφάσεων, με ιδιαίτερη έμφαση στις γυναίκες της υπαίθρου, στις ανάπηρες, στις γυναίκες Ρομά ή τις γυναίκες της Μουσουλμανικής μειονότητας της Θράκης.
8. Ζητείται από τη χώρα μας να διασφαλίζει ότι οι καισαρικές τομές διενεργούνται μόνο κατ’ εξαίρεση, όταν αυτό απαιτείται ιατρικά. Στο πλαίσιο μάλιστα της εξασφάλισης πρόσβασης σε ποιοτικές υπηρεσίες υγείας με αύξηση της σχετικής χρηματοδότησης, ιδίως για γυναίκες της υπαίθρου ή για γυναίκες με αναπηρίες.
9. Συστήνεται να εισαχθεί στα σχολικά προγράμματα υποχρεωτική εκπαίδευση σχετικά με τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα δικαιώματα, συμπεριλαμβανομένης της εκπαίδευσης σχετικά με τις σύγχρονες μορφές αντισύλληψης για τη μείωση της πρόωρης εγκυμοσύνης και την πρόληψη των σεξουαλικώς μεταδιδόμενων λοιμώξεων.
10. Ζητείται από τη χώρα μας να ενσωματώσει την οπτική του φύλου στις πολιτικές για την καταπολέμηση του HIV/AIDS, επισημαίνοντας μάλιστα την πρόσφατη καταδίκη της Ελλάδας από το ΕΔΔΑ για παραβίαση του δικαιώματος σεβασμού της ιδιωτικής ζωής των οροθετικών εργαζομένων στο σεξ, επιβάλλοντας αιματολογικές εξετάσεις στις εργαζόμενες στο σεξ και δημοσιοποιώντας τα προσωπικά τους δεδομένα κατόπιν εισαγγελικής εντολής το 2012.

Τέλος, η Επιτροπή του ΟΗΕ ζήτησε από την Ελλάδα να διασφαλίσει την έγκαιρη διάχυση των συμπερασματικών παρατηρήσεών της στους αρμόδιους κρατικούς φορείς σε όλα τα επίπεδα (εθνικό, Περιφερειών και Δήμων), ιδίως στην Κυβέρνηση, το κοινοβούλιο και το δικαστικό σώμα, ώστε να καταστεί δυνατή η πλήρης εφαρμογή τους.

Κατόπιν των παραπάνω,

Ερωτώνται οι κ.κ. Υπουργοί στο μέτρο των αρμοδιοτήτων τους:

1) Ποια συγκεκριμένα μέτρα πήραν ή σχεδιάζουν να πάρουν άμεσα για την εφαρμογή της καθεμιάς σύστασης της Επιτροπής του ΟΗΕ για την Εξάλειψη των Διακρίσεων κατά των Γυναικών και ειδικότερα των 10 βασικών συστάσεων που προαναφέρθηκαν;

2) Πώς έκανε ή προγραμματίζει να κάνει άμεσα η Κυβέρνηση την έγκαιρη διάχυση των συστάσεων στους αρμόδιους κρατικούς φορείς σε όλα τα επίπεδα (εθνικό, Περιφερειών και Δήμων), ιδίως στην Κυβέρνηση, το κοινοβούλιο και το δικαστικό σώμα;


Οι Ερωτώντες Βουλευτές

Ακρίτα Έλενα
Αποστολάκης Ευάγγελος
Αυλωνίτης Αλέξανδρος-Χρήστος
Βέττα Καλλιόπη
Γαβρήλος Γιώργος
Δούρου Ρένα
Ζαμπάρας Μίλτος
Ηλιόπουλος Όθων
Θρασκιά Ουρανία
Καραμέρος Γιώργος
Κασιμάτη Νίνα
Κοντοτόλη Μαρίνα
Μάλαμα Κυριακή
Μπάρκας Κωνσταντίνος
Νοτοπούλου Κατερίνα
Παναγιωτόπουλος Ανδρέας
Παπαηλιού Γεώργιος
Παππάς Πέτρος
Πούλου Γιώτα
Χρηστίδου Ραλλία

Η ερώτηση σε μορφή pdf:

Πηγή

Greece: Minorities Face Rough Justice

Greece: Minorities Face Rough Justice

Judiciary’s failure to prosecute a policeman for killing an Albanian migrant is said to typify the injustices suffered by minorities in Greece.

Tuesday, 6 September, 2005

Over a year after the fatal shooting of Gentjan Çelniku in an Athens café, the Greek policeman who killed the 20-year-old has yet to be brought to justice.

An immigrant from Albania, Çelniku was shot in the head during an identity check. His murder was one of several cases of police brutality against members of minorities in Greece, highlighted in a report published by Amnesty International and the International Helsinki Federation in September.

The respected Athens daily Kathimerini has warned that the number of violations could exceed the 38 cases investigated by Amnesty because Albanian immigrants are often too afraid to report attacks against them.

As an EU member, Greece certainly has the legislative framework to deal with crimes of this nature, yet in practice law enforcement officers have rarely been brought to justice. Even those who have been tried or convicted have faced only nominal punishment, such as a suspended prison sentence.

Gentjan Çelniku’s sister Rajmonda is already resigned to the fact that her brother’s killer will get off lightly. ” A year after the killing nothing has been done, so I don’t expect much of this investigation,” she said.

Ioannis Rizopoulos, the policeman who shot Çelniku, was charged with “reckless homicide”, which carries a prison sentence of five years to life. Despite the gravity of the charge, Rizopoulos was immediately released on bail and has not been suspended from duty.

Accounts of the incident vary. At a hearing before an investigating judge on November 23, 2001, Rizopoulos testified that when he saw Çelniku reach into his jacket pocket, he approached him, warning him not to move. Çelniku then kicked his hand, causing his pistol to discharge. This was in direct conflict with an earlier statement in which he claimed the gun had gone off accidentally as he attempted to handcuff the young man.

The police authorities ordered an inquiry, but a joint report by Amnesty International and the International Helsinki Federation criticised the way it was conducted. “The investigating judge declined to summon witnesses – including eye-witnesses – who gave statements to the police during the preliminary investigation and, as a result, certain important facts have not been clarified,” said the report.

Greek Helsinki Monitor confirms that the inquiry relied mainly on statements from colleagues of Rizopoulos, who were likely to be biased in his favour. Attempts by the police to present the victim as a dangerous criminal seem to bear this suspicion out.

When the public prosecutor presented his case to the court on July 2002, it was claimed that Çelniku had been carrying a knife in his jacket, although no details were supplied.

But Greek Helsinki Monitor, which is acting on behalf of the victim’s family, says that prosecutors are ignoring the testimony of Antonis Karras, an eyewitness who passed the cafe shortly after the shooting.

Karras testified that he saw police search the body and remove a knife from a back trouser pocket or a sheath attached to the belt. Shortly afterwards, he saw the blade being handed over to a police commander. And as the body was removed from the scene, it was placed on the spot where Çelniku had lain.

For the police officer who had shot Çelniku to then participate in the collection of evidence, even handling the knife in question, was a clear contravention of the rules of procedure. A superior officer later testified that he had reprimanded Rizopoulos for this, but the evidence in question appears not to have been compromised in the eyes of the public prosecutor.

The latter has already reduced the charge against Rizopoulos from reckless homicide to the lesser charge of manslaughter, said Panayote Dimitras of Greek Helsinki Monitor. “Considering how this and other cases concerning minorities have been handled so far, I suspect Ioannis Rizopoulos will get away without spending even a single day in prison,” he added.

Though limited, the official figures available for the prosecution and conviction of policemen for torture or ill-treatment seems to bear his suspicion out. Between 1996 and 2000, there were 163 complaints – 121 were dismissed and 42 criminal investigations launched. But not a single police officer has been convicted for such offences.

Official police figures released in March 2001 revealed that 43 disciplinary proceedings were carried out in 2000 against policemen charged with the following offences: violations of human dignity; use of psychological intimidation; and inflicting physical injury. Only one officer was found to be at fault and he was fined.

The Greek interior minister Evangelos Malesios has denied that minorities are subject to police brutality, or that any cases have been covered up. “Greece has one of the lowest incidents of human rights violations in the world. We have an independent justice system and we respect its decisions,” he told the Greek press.

However, some commentators would argue that Athens’ refusal to acknowledge any human rights abuses is part and parcel of a more general refusal to acknowledge the rights or existence of minorities. Although the country has longstanding indigenous Slav-speaking, Vlach, Roma and Albanian minorities, Greeks still cling to an outmoded “Balkan” notion of a homogeneous nation, which must resist the impingement of other ethnic groups.

From the early 1990s, social and demographic trends have changed dramatically, as the populations of neighbouring Balkan states were able to emigrate in large numbers for the first time since 1945. Unofficial estimates put the number of immigrants now in Greece at around 800,000, of whom half are illegal. Albanians form by far the largest group of around 350,000 to 400,000, with Bulgarians and Romanians making up the remainder.

“During the last decade, Greeks have begun to realise that we are not really a homogeneous society at all, and this has provoked strong feelings,” Greece’s assistant ombudsman George Kaminis told the daily paper Eleftherotypia, in a tacit admission of the problem.

His candid observation was borne out by a delegation from the European Committee for the Prevention of Torture, whose report noted that during a visit to law enforcement institutions “the delegation could not fail to note the disrespectful attitude displayed by some officers when referring to detainees, particularly those of Albanian origin”.

The Amnesty report lists five other cases where police officers were prosecuted for killing or fatally wounding members of minority communities. Three of the victims were Roma, one was a Serb and another a Greek, included because the officers later told an investigating judge, “We thought he was some gypsy.”

Meanwhile, Rajmonda Çelniku spent the first anniversary of her brother’s murder in Greece, waiting for his assailant to be brought to justice. “My parents in Albania have been driven to distraction by this tragedy. I can’t wait to leave Greece and I won’t be in a hurry to come back. We really are at the bottom of the pile here,” she said.

Her experience seems to be typical for the grieving relatives of victims of police brutality. For them, the Greek justice system is a long and winding road that leads nowhere.

Gazmend Kapllani is an independent journalist based in Greece and Jeta Xharra is a freelance journalist in London.

Source

Επιτροπή του ΟΗΕ για την Εξάλειψη των Διακρίσεων κατά των Γυναικών: Καταληκτικές παρατηρήσεις και συστάσεις για την Ελλάδα

Επιτροπή του ΟΗΕ για την Εξάλειψη των Διακρίσεων κατά των Γυναικών

19 Φεβρουαρίου 2024

Καταληκτικές παρατηρήσεις επί της συνδυασμένης όγδοης και ένατης περιοδικής έκθεσης της Ελλάδας*

1.        Η Επιτροπή εξέτασε τη συνδυασμένη όγδοη και ένατη περιοδική έκθεση της Ελλάδας (CEDAW/C/GRC/8-9) κατά την 2041η και 2042η συνεδρίασή της (βλ. CEDAW/C/SR.2041 και SR.2042), που πραγματοποιήθηκε στις 6 Φεβρουαρίου 2024

          A.     Εισαγωγή

2.        Η Επιτροπή εκτιμά την υποβολή από το Κράτος μέλος της συνδυασμένης όγδοης και ένατης περιοδικής έκθεσης που συντάχθηκε σε απάντηση στον κατάλογο θεμάτων πριν από την υποβολή της έκθεσης (CEDAW/C/GRC/QPR/8), καθώς και στην έκθεση παρακολούθησης της προηγούμενης περιοδικής έκθεσης (CEDAW/C/GRC/CO/7/Add.1). Χαιρετίζει την προφορική παρουσίαση της αντιπροσωπείας και τις περαιτέρω διευκρινίσεις που δόθηκαν σε απάντηση των ερωτήσεων που τέθηκαν προφορικά από την Επιτροπή κατά τη διάρκεια του διαλόγου.

3.        Η Επιτροπή συγχαίρει το Κράτος μέλος για τη διακεκριμένη αντιπροσωπεία του, της οποίας ηγείτο η κυρία Ζαφειρούλα Δημαδάμα, Γενική Γραμματέας Ισότητας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων. Στην αντιπροσωπεία συμμετείχαν επίσης εκπρόσωποι του Υπουργείου Εξωτερικών, του Υπουργείου Εσωτερικών, του Υπουργείου Παιδείας, Θρησκευμάτων και Αθλητισμού, του Υπουργείου Προστασίας του Πολίτη, του Υπουργείου Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων, του Υπουργείου Μετανάστευσης και Ασύλου, του Υπουργείου Δικαιοσύνης και της Μόνιμης Αντιπροσωπείας της Ελλάδας στο Γραφείο των Ηνωμένων Εθνών και σε άλλους διεθνείς οργανισμούς στη Γενεύη.

           B.     Θετικές πτυχές

4.        Η Επιτροπή χαιρετίζει την πρόοδο που επιτεύχθηκε μετά την εξέταση της έβδομης περιοδικής έκθεσης του Κράτους μέλους το 2013 (CEDAW/C/GRC/CO/7) όσον αφορά την ανάληψη νομοθετικών μεταρρυθμίσεων, ιδίως την υιοθέτηση:

           (α)      του Νόμου 4604/2019 για την Ουσιαστική Ισότητα των Φύλων, την Πρόληψη και την Καταπολέμηση της Έμφυλης Βίας, ο οποίος αποσκοπεί στην προώθηση της ισότητας των φύλων και στην αντιμετώπιση ζητημάτων που σχετίζονται με τη σεξουαλική και έμφυλη βία,

           (β)       του Νόμου 4706/2020, ο οποίος προβλέπει ελάχιστη ποσόστωση τουλάχιστον 25% ατόμων οποιουδήποτε φύλου στα διοικητικά συμβούλια εισηγμένων εταιρειών,

           (γ)       των Νόμων 4648/2019 και 4604/2019, οι οποίοι εισάγουν ποσόστωση 40% για την εκπροσώπηση των γυναικών υποψηφίων στους εκλογικούς καταλόγους σε κάθε εκλογική περιφέρεια αντίστοιχα για τις εθνικές και τις Ευρωπαϊκές εκλογές,

           (δ)       του Νόμου 4555/2018, ο οποίος εισάγει ποσόστωση 40% για την εκπροσώπηση των γυναικών υποψηφίων στους εκλογικούς καταλόγους για τις περιφερειακές και δημοτικές εκλογές,

           (ε)       του Νόμου 4386/2016, ο οποίος θεσπίζει ελάχιστη ποσόστωση του ενός τρίτου των γυναικών υποψηφίων στην Εθνική Επιτροπή Έρευνας και Καινοτομίας, στα Τομεακά Ερευνητικά Συμβούλια, στα Περιφερειακά Συμβούλια Έρευνας και Καινοτομίας και στις Επιστημονικές Επιτροπές των Ερευνητικών Ινστιτούτων.

5.        Η Επιτροπή χαιρετίζει τις προσπάθειες του Κράτους μέλους να βελτιώσει το θεσμικό και πολιτικό του πλαίσιο με στόχο την επιτάχυνση της εξάλειψης των διακρίσεων κατά των γυναικών και την προώθηση της ισότητας των φύλων, όπως η υιοθέτηση και καθιέρωση των ακόλουθων:

           (α)      του Εθνικού Σχεδίου Δράσης για την Ισότητα των Φύλων 2021-2025,

           (β)       του Εθνικού Σχεδίου Δράσης για την Αναπηρία, το 2020,

           (γ)       της Εθνικής Στρατηγικής για την Ισότητα των ΛΟΑΤΚΙ+ 2021-2027,

           (δ)       του Εθνικού Σχεδίου Δράσης κατά της Εμπορίας Προσώπων 2021-2023,

           (ε)       του Εθνικού Σχεδίου Δράσης για την Προστασία των Παιδιών από τη Σεξουαλική Κακοποίηση και Εκμετάλλευση, το 2023,

         (στ)     του Εθνικού Σχεδίου Δράσης για τις Γυναίκες, την Ειρήνη και την Ασφάλεια, το 2023.

6.        Η Επιτροπή εκφράζει την ικανοποίησή της για το γεγονός ότι, κατά την περίοδο που μεσολάβησε από την εξέταση της προηγούμενης έκθεσης, το Κράτος μέλος προσχώρησε στη Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την Πρόληψη και την Καταπολέμηση της Βίας Κατά των Γυναικών και της Ενδοοικογενειακής Βίας (Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης), το 2018.

          Γ.     Στόχοι Βιώσιμης Ανάπτυξης

7.        Η Επιτροπή επικροτεί τη διεθνή υποστήριξη των Στόχων Βιώσιμης Ανάπτυξης και ζητεί την υλοποίηση της de jure (νομικής) και de facto (ουσιαστικής) ισότητας των φύλων, σύμφωνα με τις διατάξεις της Σύμβασης, καθ’ όλη τη διαδικασία εφαρμογής της Ατζέντας 2030 για τη Βιώσιμη Ανάπτυξη. Η Επιτροπή υπενθυμίζει τη σημασία του Στόχου 5 και της ενσωμάτωσης των αρχών της ισότητας και της μη διάκρισης σε όλους τους 17 Στόχους. Προτρέπει το Κράτος μέλος να αναγνωρίσει τις γυναίκες ως την κινητήρια δύναμη της βιώσιμης ανάπτυξης του Κράτους μέλους και να υιοθετήσει σχετικές πολιτικές και στρατηγικές για το σκοπό αυτό.

          Δ.     Κοινοβούλιο

8.        Η Επιτροπή υπογραμμίζει τον κρίσιμο ρόλο της νομοθετικής εξουσίας στην εξασφάλιση της πλήρους εφαρμογής της Σύμβασης (βλ. A/65/38, δεύτερο μέρος, παράρτημα VI). Καλεί το Ελληνικό Κοινοβούλιο, σύμφωνα με την εντολή του, να λάβει τα απαραίτητα μέτρα για την εφαρμογή των παρόντων συμπερασματικών παρατηρήσεων μέχρι την υποβολή της επόμενης περιοδικής έκθεσης στο πλαίσιο της Σύμβασης.

           E.     Κύριοι τομείς ανησυχίας και συστάσεις

Καθεστώς και προβολή της Σύμβασης, του Προαιρετικού Πρωτοκόλλου και των γενικών συστάσεων της Επιτροπής

9.        Η Επιτροπή σημειώνει τις δραστηριότητες κατάρτισης και ευαισθητοποίησης του κοινού και την ανάπτυξη ικανοτήτων για το δικαστικό σώμα και την αστυνομία σχετικά με τη Σύμβαση και το Προαιρετικό Πρωτόκολλο. Ωστόσο, σημειώνει με ανησυχία ότι οι γυναίκες, ιδίως οι γυναίκες της υπαίθρου, οι γυναίκες που ανήκουν σε εθνικές μειονότητες και οι γυναίκες με αναπηρία, συχνά δεν γνωρίζουν τα δικαιώματά τους βάσει της Σύμβασης και τα μέσα που είναι διαθέσιμα για τη διεκδίκησή τους.

10.      Η Επιτροπή συνιστά στο Κράτος μέλος:

       (α)      Να ευαισθητοποιήσει τις γυναίκες σχετικά με τα δικαιώματά τους που απορρέουν από τη Σύμβαση και τα ένδικα μέσα που έχουν στη διάθεσή τους για να διεκδικήσουν παραβιάσεις των εν λόγω δικαιωμάτων και να διασφαλίσει ότι οι πληροφορίες σχετικά με τη Σύμβαση, το Προαιρετικό Πρωτόκολλο και τις γενικές συστάσεις της Επιτροπής είναι προσβάσιμες σε όλες τις γυναίκες σε προσβάσιμες μορφές,

           (β)       Να εξετάσει το ενδεχόμενο δημιουργίας ενός ολοκληρωμένου μηχανισμού για την εφαρμογή των παρουσών συμπερασματικών παρατηρήσεων και να εμπλέξει μη κυβερνητικές οργανώσεις που προωθούν τα δικαιώματα των γυναικών και την ισότητα των φύλων στις εργασίες του μηχανισμού, λαμβάνοντας υπόψη τις τέσσερις βασικές ικανότητες ενός εθνικού μηχανισμού για την υποβολή εκθέσεων και την παρακολούθηση, δηλαδή τη δέσμευση, το συντονισμό, τη διαβούλευση και τη διαχείριση πληροφοριών,

        (γ)       Να διασφαλίσει ότι η Σύμβαση, η νομολογία της Επιτροπής και οι γενικές συστάσεις της αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της συστηματικής ανάπτυξης των ικανοτήτων όλων των δικαστών, εισαγγελέων και δικηγόρων, ώστε να μπορούν να εφαρμόζουν άμεσα ή να επικαλούνται τις διατάξεις της Σύμβασης σε δικαστικές διαδικασίες ή να ερμηνεύουν την εθνική νομοθεσία υπό το πρίσμα της Σύμβασης, καθώς και της κατάρτισης κυβερνητικών αξιωματούχων, αστυνομικών και άλλων αξιωματούχων επιβολής του νόμου.

Νομοθετικό πλαίσιο

11.      Η Επιτροπή σημειώνει ότι το Κράτος μέλος έχει υιοθετήσει ένα πλαίσιο νόμων και πολιτικών για την προστασία των δικαιωμάτων των γυναικών και την προώθηση της ισότητας των φύλων, και αναγνωρίζει το πρωτοποριακό έργο του για την κατοχύρωση της ισότητας ενώπιον του νόμου. Ωστόσο, ανησυχεί για την περιορισμένη αποτελεσματικότητα και την ανάγκη παρακολούθησης και αξιολόγησης αυτών των νόμων. Η Επιτροπή ανησυχεί περαιτέρω για την έλλειψη αποτελεσματικής εφαρμογής της αρχής της διατομικότητας για την αντιμετώπιση των διατομεακών μορφών διακρίσεων που αντιμετωπίζουν οι γυναίκες που ανήκουν σε μειονεκτούσες ομάδες.

12.      Η Επιτροπή συνιστά στο Κράτος μέλος:

          (α)      Να διασφαλίσει την αποτελεσματική εφαρμογή της νομοθεσίας που απαγορεύει τις διακρίσεις λόγω φύλου,

           (β)       Να εφαρμόσει την αρχή της διατομικότητας για τη διασφάλιση της πρόσβασης στις δημόσιες υπηρεσίες για τις γυναίκες που αντιμετωπίζουν διασταυρούμενες μορφές διακρίσεων,

           (γ)       Να εκπονήσει ένα ολοκληρωμένο σύστημα για τη συλλογή δεδομένων σχετικά με τις υποθέσεις διακρίσεων εις βάρος των γυναικών, με ανάλυση κατά ηλικία, εθνικότητα, αναπηρία και κοινωνικοοικονομική κατάσταση.

Πρόσβαση των γυναικών στη δικαιοσύνη

13.      Η Επιτροπή σημειώνει με ανησυχία:

         (α)       Τον νομικό αναλφαβητισμό μεταξύ των γυναικών της υπαίθρου, των γυναικών με αναπηρία και των γυναικών που ανήκουν σε εθνικές μειονότητες, συμπεριλαμβανομένων των γυναικών Ρομά και των γυναικών που ανήκουν στη Mουσουλμανική μειονότητα της Θράκης, και την απροθυμία των γυναικών να υποβάλουν καταγγελίες για έμφυλη βία και διακρίσεις λόγω της επικράτησης της δικαστικής προκατάληψης λόγω φύλου και των έμφυλων στερεοτύπων μεταξύ του προσωπικού επιβολής του νόμου,

         (β)       Το ότι οι γυναίκες πρόσφυγες, αιτούσες άσυλο και μετανάστριες εξακολουθούν να αντιμετωπίζουν εμπόδια στην πρόσβαση στη δικαιοσύνη, τα οποία συχνά επιδεινώνονται από την έλλειψη εμπιστοσύνης τους στο δικαστικό σώμα και στις αρχές επιβολής του νόμου ή από το φόβο αντιποίνων.

14.      Η Επιτροπή, υπενθυμίζοντας τη γενική σύστασή της Υπ. αριθ. 33 (2015) σχετικά με την πρόσβαση των γυναικών στη δικαιοσύνη, συνιστά στο Κράτος μέλος:

      (α)       Ενίσχυση της γνώσης των γυναικών και των κοριτσιών σχετικά με τα δικαιώματά τους και τα μέσα που είναι διαθέσιμα για τη διεκδίκησή τους, μεταξύ άλλων με την ενσωμάτωση της εκπαίδευσης σχετικά με τα δικαιώματα των γυναικών και την ισότητα των φύλων στα προγράμματα σπουδών σε όλες τις βαθμίδες της εκπαίδευσης και τη διεξαγωγή εκστρατειών νομικού αλφαβητισμού,

       (β)       Επέκταση των μέτρων για την ενημέρωση των γυναικών προσφύγων, αιτούντων άσυλο και μεταναστριών σχετικά με τα ένδικα μέσα που έχουν στη διάθεσή τους σε περιπτώσεις παραβίασης των δικαιωμάτων τους, μεταξύ άλλων μέσω ειδικών δικτυακών τόπων και μέσων κοινωνικής δικτύωσης, σε προσβάσιμες γλώσσες.

Εθνικός μηχανισμός για την προώθηση των γυναικών

15.      Η Επιτροπή επαινεί το Κράτος μέλος για τη σύσταση το 2019 του Εθνικού Συμβουλίου για την Ισότητα των Φύλων (ΕΣΙΦ), το οποίο λειτουργεί ως συμβουλευτικό όργανο της Γενικής Γραμματείας Ισότητας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, και αποτελείται από εκπροσώπους υπουργείων, ακαδημαϊκών φορέων και οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών. Ωστόσο, η Επιτροπή σημειώνει με ανησυχία:

          (α)      Ότι το ΕΣΙΦ, το οποίο λειτουργεί ως ο εθνικός μηχανισμός για την προώθηση των γυναικών, δεν διαθέτει βιώσιμους ανθρώπινους, τεχνικούς και οικονομικούς πόρους για να εκπληρώσει αποτελεσματικά την εντολή του,

       (β)       Ότι, παρά την ξεκάθαρη εντολή του Νόμου για την Ουσιαστική Ισότητα των Φύλων 4604/2019 να προωθηθεί η ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου, η συστηματική εφαρμογή της διάστασης του φύλου και η ενσωμάτωση της κατάρτισης προϋπολογισμού με γνώμονα τη διάσταση του φύλου σε όλες τις κυβερνητικές υπηρεσίες παραμένουν ανεπαρκείς.

16.      Υπενθυμίζοντας την καθοδήγηση που παρέχεται στη Διακήρυξη και την Πλατφόρμα Δράσης του Πεκίνου, ιδίως όσον αφορά τις προϋποθέσεις που απαιτούνται για την αποτελεσματική λειτουργία των εθνικών μηχανισμών, η Επιτροπή συνιστά στο Κράτος μέλος:

        (α)      Αύξηση των ανθρώπινων, τεχνικών και οικονομικών πόρων που διατίθενται στο Εθνικό Συμβούλιο για την Ισότητα των Φύλων (ΕΣΙΦ) και ανάπτυξη ικανοτήτων για την ενίσχυση της ειδικής εμπειρογνωμοσύνης του προσωπικού του σε θέματα φύλου, ώστε να μπορεί να συντονίζει αποτελεσματικά τις προσπάθειες για την ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου σε όλες τις κυβερνητικές υπηρεσίες,

       (β)       Υιοθέτηση μιας ολοκληρωμένης διαδικασίας κατάρτισης του προϋπολογισμού με γνώμονα την ισότητα των φύλων και διάθεση επαρκών δημοσιονομικών πόρων για την προώθηση των δικαιωμάτων των γυναικών.

Εθνικός φορέας ανθρωπίνων δικαιωμάτων

17.      Η Επιτροπή εκφράζει την ικανοποίησή της για την επαναδιαπίστευση της Ελληνικής Εθνικής Επιτροπής για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου (ΕΕΔΑ) με το καθεστώς “Α” από την Παγκόσμια Συμμαχία Εθνικών Θεσμών Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (ΠΣΕΘΑΔ), το 2017. Ωστόσο, σημειώνει ότι η Υπο-Επιτροπή Διαπίστευσης ενθάρρυνε την ΕΕΔΑ: (α) να δημοσιοποιεί ευρέως τις κενές θέσεις εργασίας, β) να μεγιστοποιεί τον αριθμό των δυνητικών υποψηφίων από ένα ευρύ φάσμα κοινωνικών ομάδων και εκπαιδευτικών προσόντων, γ) να προωθεί την ευρεία διαβούλευση ή/και συμμετοχή στη διαδικασία υποβολής αιτήσεων, ελέγχου και επιλογής, δ) να αξιολογεί τους αιτούντες βάσει προκαθορισμένων, αντικειμενικών και δημοσίως διαθέσιμων κριτηρίων και ε) να επιλέγει τα μέλη να υπηρετούν με την ατομική τους ιδιότητα και όχι εξ ονόματος του οργανισμού που εκπροσωπούν.

18.      Η Επιτροπή συνιστά στο Κράτος μέλος να εφαρμόσει τις συστάσεις της Υπο-Επιτροπής Διαπίστευσης για την ενίσχυση της Επιτροπής Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και να διασφαλίσει ότι διαθέτει επαρκείς ανθρώπινους, τεχνικούς και οικονομικούς πόρους για την αποτελεσματική και ανεξάρτητη εκτέλεση της εντολής της, σύμφωνα με τις αρχές σχετικά με το καθεστώς των εθνικών θεσμών για την προώθηση και την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων (Αρχές των Παρισίων, που επισυνάπτονται στο ψήφισμα 48/134 της Γενικής Συνέλευσης της 20ής Δεκεμβρίου 1993) και να ζητήσει τη συμβουλή και την τεχνική υποστήριξη του Γραφείου της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα (OHCHR) για το θέμα αυτό.

Προσωρινά ειδικά μέτρα

19.      Η Επιτροπή αναγνωρίζει τα προσωρινά ειδικά μέτρα που εφαρμόζονται για την επιτάχυνση της επίτευξης της ουσιαστικής ισότητας γυναικών και ανδρών στην πολιτική και δημόσια ζωή. Σημειώνει, ωστόσο, με ανησυχία την απουσία προσωρινών ειδικών μέτρων εκτός από τις εκλογικές ποσοστώσεις, όπως προσωρινά μέτρα για την αντιμετώπιση των διασταυρούμενων μορφών διακρίσεων κατά των γυναικών της υπαίθρου, των γυναικών που ανήκουν σε εθνικές μειονότητες, συμπεριλαμβανομένων των γυναικών Ρομά και των γυναικών που ανήκουν στη Μουσουλμανική μειονότητα της Θράκης και των γυναικών με αναπηρία.

20.      Υπενθυμίζοντας την προηγούμενη σύστασή της (CEDAW/C/GRC/CO/7, παράγραφος 17), η Επιτροπή συνιστά στο Κράτος μέλος να λάβει προσωρινά ειδικά μέτρα, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 της Σύμβασης και τη γενική σύσταση Υπ. αριθ. 25 (2004) σχετικά με προσωρινά ειδικά μέτρα, για την επιτάχυνση της ουσιαστικής ισότητας γυναικών και ανδρών, ιδίως όσον αφορά τις γυναίκες της υπαίθρου, τις γυναίκες που ανήκουν σε εθνικές μειονότητες, συμπεριλαμβανομένων των γυναικών Ρομά και των γυναικών που ανήκουν στη Μουσουλμανική μειονότητα της Θράκης, τις ηλικιωμένες γυναίκες και τις γυναίκες με αναπηρία, σε όλους τους τομείς της Σύμβασης όπου οι γυναίκες υποεκπροσωπούνται ή βρίσκονται σε μειονεκτική θέση, συμπεριλαμβανομένης της πολιτικής και δημόσιας ζωής, της εκπαίδευσης, της απασχόλησης και της υγειονομικής περίθαλψης.

Στερεότυπα και επιβλαβείς πρακτικές

21.      Η Επιτροπή σημειώνει τις προσπάθειες του Κράτους μέλους να καταπολεμήσει τα έμφυλα στερεότυπα και τις επιβλαβείς πρακτικές με εκστρατείες ευαισθητοποίησης. Ωστόσο, εξακολουθεί να ανησυχεί για την επιμονή των βαθιά ριζωμένων στερεοτύπων σχετικά με τους ρόλους και τις ευθύνες των γυναικών και των ανδρών στην οικογένεια και στην κοινωνία, τα οποία υπερτονίζουν τον παραδοσιακό ρόλο της γυναίκας ως μητέρας και συζύγου, υπονομεύοντας έτσι την κοινωνική θέση, την αυτονομία και τις εκπαιδευτικές και επαγγελματικές ευκαιρίες των γυναικών. Η Επιτροπή σημειώνει επίσης με ανησυχία τον σημαντικό αριθμό γυναικών και κοριτσιών στο Κράτος μέλος που έχουν υποστεί ή κινδυνεύουν από ακρωτηριασμό των γυναικείων γεννητικών οργάνων.

22.      Εφιστώντας την προσοχή στην κοινή γενική σύσταση Υπ. αριθ. 31 της Επιτροπής/γενικό σχόλιο Υπ. αριθ. 18 της Επιτροπής για τα Δικαιώματα του Παιδιού (2019) σχετικά με τις επιβλαβείς πρακτικές, όπως αναθεωρήθηκε, η Επιτροπή συνιστά στο Κράτος μέλος:

    (α)      Να ενισχύσει τα μέτρα, συμπεριλαμβανομένων των εκστρατειών ευαισθητοποίησης και εκπαίδευσης, για την εξάλειψη των στερεοτύπων σχετικά με τους ρόλους και τις ευθύνες των γυναικών και των ανδρών στην οικογένεια και στην κοινωνία,

         (β)       Να συνεχίσει τη συστηματική συλλογή αναλυτικών δεδομένων σχετικά με τη συχνότητα του ακρωτηριασμού των γυναικείων γεννητικών οργάνων και άλλων επιβλαβών πρακτικών στο Κράτος μέλος,

        (γ)       Να παρέχει πληροφορίες σχετικά με τις υπηρεσίες υποστήριξης που είναι διαθέσιμες για τις επιζήσασες του ακρωτηριασμού των γυναικείων γεννητικών οργάνων, επαρκή χρηματοδότηση της υποχρεωτικής κατάρτισης των επαγγελματιών υγείας και των κοινωνικών λειτουργών σχετικά με τον εντοπισμό και την παραπομπή των γυναικών και των κοριτσιών που κινδυνεύουν από ακρωτηριασμό των γυναικείων γεννητικών οργάνων στις κατάλληλες υπηρεσίες υποστήριξης, και να διασφαλίσει ότι οι δράστες διώκονται και τιμωρούνται επαρκώς.

Βία κατά των γυναικών με βάση το φύλο

23.      Η Επιτροπή εξακολουθεί να ανησυχεί για την επικράτηση της έμφυλης βίας κατά των γυναικών και των κοριτσιών, συμπεριλαμβανομένης της σεξουαλικής βίας, στο Κράτος μέλος. Σημειώνει επίσης με ανησυχία:

           (α)      Ότι ο Ποινικός Κώδικας δεν ποινικοποιεί ρητά τη γυναικοκτονία,

           (β)       Την υψηλή συχνότητα της ενδοοικογενειακής βίας στο Κράτος μέλος, λόγω των κοινωνικών προτύπων διακρίσεων που νομιμοποιούν την εν λόγω βία, τα χαμηλά ποσοστά δίωξης και καταδίκης σε υποθέσεις ενδοοικογενειακής βίας και συζυγικού βιασμού, και την ελλιπή καταγγελία λόγω του φόβου των θυμάτων για στιγματισμό ή αντίποινα, της οικονομικής τους εξάρτησης από τους βίαιους συντρόφους, του νομικού αναλφαβητισμού και της έλλειψης εμπιστοσύνης στις αρχές επιβολής του νόμου,

     (γ)       Την έλλειψη πληροφοριών σχετικά με την αποτελεσματική επιβολή και παρακολούθηση των διαταγών προστασίας, ιδίως των περιοριστικών μέτρων και των διαταγών διαχωρισμού, σε υποθέσεις ενδοοικογενειακής βίας, η οποία εκθέτει τις γυναίκες που έχουν επιζήσει τέτοιας βίας σε κίνδυνο εκ νέου θυματοποίησης,

          (δ)       Την έλλειψη επαρκών υπηρεσιών υποστήριξης των θυμάτων για τις γυναίκες που προσπαθούν να ξεφύγουν από βίαιες σχέσεις και τον ανεπαρκή αριθμό κατάλληλων καταφυγίων σε όλο το Κράτος μέλος.

24.      Σύμφωνα με τη γενική σύστασή της Υπ. αριθ. 35 (2017) για τη βία κατά των γυναικών με βάση το φύλο, η οποία επικαιροποιεί τη γενική σύσταση Υπ. αριθ. 19, καθώς και με τον Στόχο Βιώσιμης Ανάπτυξης 5.2 σχετικά με την εξάλειψη όλων των μορφών βίας κατά όλων των γυναικών και των κοριτσιών στη δημόσια και ιδιωτική σφαίρα, η Επιτροπή συνιστά στο Κράτος μέλος:

     (α)      Να τροποποιήσει τον Ποινικό Κώδικα ώστε να ποινικοποιηθεί ρητά η γυναικοκτονία,

           (β)       Να ενθαρρύνει την καταγγελία της ενδοοικογενειακής βίας κατά των γυναικών και των κοριτσιών με την ευαισθητοποίηση των γυναικών και των ανδρών, μεταξύ άλλων μέσω εκπαιδευτικών εκστρατειών και εκστρατειών στα μέσα ενημέρωσης με την ενεργό συμμετοχή των γυναικείων οργανώσεων, σχετικά με τον εγκληματικό χαρακτήρα της έμφυλης βίας κατά των γυναικών, την αμφισβήτηση της κοινωνικής νομιμοποίησής της και τον αποστιγματισμό και την προστασία των γυναικών από αντίποινα για την καταγγελία περιστατικών έμφυλης βίας,

          (γ)       Να διασφαλίσει, μέσω της υποχρεωτικής και συνεχούς ανάπτυξης ικανοτήτων για δικαστές, εισαγγελείς, αστυνομικούς και άλλους αξιωματούχους επιβολής του νόμου, ότι η βία με βάση το φύλο, συμπεριλαμβανομένης της σεξουαλικής βίας κατά των γυναικών, διερευνάται και διώκεται αποτελεσματικά, ότι οι δράστες τιμωρούνται επαρκώς και ότι οι εντολές προστασίας επιβάλλονται και παρακολουθούνται αποτελεσματικά, με κυρώσεις σε περίπτωση μη συμμόρφωσης,

       (δ)       Να χρηματοδοτήσει επαρκώς τις υπηρεσίες υποστήριξης των θυμάτων, ενισχύοντας τα 20 κρατικά καταφύγια, επιχορηγώντας τα καταφύγια που λειτουργούν από μη κυβερνητικές οργανώσεις και επεκτείνοντας το δίκτυο εξειδικευμένων, συμπεριληπτικών και προσβάσιμων καταφυγίων για γυναίκες και κορίτσια που είναι θύματα έμφυλης βίας, λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαίτερες ανάγκες τους, και να παρέχει στις γυναίκες και τα κορίτσια που δεν μπορούν να επιστρέψουν με ασφάλεια στα σπίτια τους ψυχοκοινωνική συμβουλευτική, οικονομική στήριξη, εκπαίδευση, επαγγελματική κατάρτιση, δραστηριότητες δημιουργίας εισοδήματος, οικονομικά προσιτή στέγαση και, εάν είναι απαραίτητο για να διασφαλιστεί η ασφάλειά τους, αλλαγή ταυτότητας.

Εμπορία ανθρώπων και εκμετάλλευση της πορνείας

25.      Η Επιτροπή επαινεί το Κράτος μέλος για τις προσπάθειές του να ενισχύσει το νομικό και πολιτικό του πλαίσιο για την καταπολέμηση της εμπορίας γυναικών και κοριτσιών, συμπεριλαμβανομένης της λειτουργίας του Εθνικού Μηχανισμού Αναφοράς και Παραπομπής για την Προστασία των Θυμάτων Εμπορίας Ανθρώπων (ΕΜΑ) το 2019. Σημειώνει επίσης ότι οι τροποποιήσεις του Ποινικού Κώδικα, που ισχύουν από την 1η Ιουλίου 2019 (Νόμος 4619/2019), παρέχουν έναν διευρυμένο ορισμό της “εκμετάλλευσης”, ο οποίος καλύπτει επίσης την υποβολή ενός προσώπου σε δουλεία ή πρακτικές που μοιάζουν με δουλεία, ανεξάρτητα από τη συγκατάθεση του θύματος. Ωστόσο, η Επιτροπή σημειώνει με ανησυχία ότι το άρθρο 323Α του Ποινικού Κώδικα δεν ευθυγραμμίζεται πλήρως με το Πρωτόκολλο για την Πρόληψη, Καταστολή και Τιμωρία της Εμπορίας Ανθρώπων, Ιδιαίτερα Γυναικών και Παιδιών (Πρωτόκολλο του Παλέρμο), ιδίως όσον αφορά το ζήτημα της συναίνεσης. Σημειώνει επίσης με ανησυχία:

          (α)       Ότι το συμβαλλόμενο Κράτος παραμένει χώρα προέλευσης και προορισμού για την εμπορία γυναικών και κοριτσιών με σκοπό τη σεξουαλική και εργασιακή εκμετάλλευση,

         (β)       Ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια πρόσφυγες, αιτούσες άσυλο και μετανάστριες διατρέχουν υψηλότερο κίνδυνο εμπορίας για σκοπούς σεξουαλικής ή εργασιακής εκμετάλλευσης λόγω της έλλειψης κατάλληλων πρωτοκόλλων για την αναγνώριση των θυμάτων,

           (γ)       Το μεγάλο αριθμό κοριτσιών που εκμεταλλεύεται η πορνεία στο Κράτος μέλος,

         (δ)       Την έλλειψη επαρκώς χρηματοδοτούμενων, συμπεριληπτικών και προσβάσιμων καταφυγίων για τα θύματα εμπορίας ανθρώπων, συμπεριλαμβανομένων των γυναικών με αναπηρία,

          (ε)       Το σημαντικό αριθμό κοριτσιών Ρομά που αναγκάζονται να παντρευτούν και στη συνέχεια αναγκάζονται να ζητιανεύουν ή να διαπράττουν εγκλήματα.

26.      Αναφερόμενη στη γενική σύστασή της Υπ. αριθ. 38 (2020) σχετικά με την εμπορία γυναικών και κοριτσιών στο πλαίσιο της παγκόσμιας μετανάστευσης, η Επιτροπή συνιστά στο Κράτος μέλος να τροποποιήσει το Άρθρο 323Α του Ποινικού Κώδικα ώστε να το ευθυγραμμίσει πλήρως με το Πρωτόκολλο για την Πρόληψη, Καταστολή και Τιμωρία της Εμπορίας Ανθρώπων, Ιδιαίτερα Γυναικών και Παιδιών (Πρωτόκολλο του Παλέρμο), ιδίως όσον αφορά την απαίτηση συναίνεσης. Η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι η εναρμόνιση του Άρθρου 323Α με τις απαιτήσεις του Πρωτοκόλλου σχετικά με τη συναίνεση όχι μόνο θα ενισχύσει το νομικό πλαίσιο στο Κράτος μέλος αλλά και θα συμβάλει στην παγκόσμια προσπάθεια για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων κατά τρόπο που να συνάδει με τους καθιερωμένους διεθνείς κανόνες και υποχρεώσεις. Συνιστά περαιτέρω στο Κράτος μέλος:

           (α)      Να παρέχει ανάπτυξη ικανοτήτων για δικαστές, εισαγγελείς, αστυνομικούς και άλλους αξιωματούχους επιβολής του νόμου, συνοριοφύλακες, παρόχους υγειονομικής περίθαλψης και άλλους φορείς πρώτης ανταπόκρισης, προκειμένου να διασφαλιστεί ο έγκαιρος εντοπισμός των θυμάτων εμπορίας ανθρώπων και η παραπομπή τους σε κατάλληλες υπηρεσίες προστασίας και αποκατάστασης. Να διασφαλίσει την εφαρμογή των οδηγιών για την αστυνομία σχετικά με τον έγκαιρο εντοπισμό των θυμάτων εμπορίας ανθρώπων και να διενεργήσει μια ολοκληρωμένη και συστηματική αξιολόγηση της διαδικασίας έγκαιρου εντοπισμού των θυμάτων εμπορίας ανθρώπων, ιδίως γυναικών και κοριτσιών, και της παραπομπής τους σε κατάλληλες υπηρεσίες και προστασία, ιδίως στους καταυλισμούς προσφύγων, και να εξασφαλίσει στις πρόσφυγες επαρκή ενημέρωση για τα δικαιώματά τους και να επιτρέψει στις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών και άλλες σχετικές οργανώσεις να παρίστανται κατά τη διαδικασία εντοπισμού,

          (β)       Να διερευνά και να διώκει άμεσα και να καταδικάζει επαρκώς τους υπεύθυνους για την εμπορία ανθρώπων και να διασφαλίζει ότι οι υποθέσεις εμπορίας ανθρώπων θα διεκπεραιώνονται εντός αποδεκτού χρονικού πλαισίου και να μειώσει τον φόρτο των χρονοβόρων διαδικασιών. Να λάβει επίσης συγκεκριμένα μέτρα για την επιτάχυνση της διαδικασίας πιστοποίησης των θυμάτων, ανεξάρτητα από τη συνεργασία των θυμάτων στις προσπάθειες επιβολής του νόμου, και να διασφαλίσει ότι τα θύματα ενημερώνονται και τους παρέχεται κατάλληλη περίοδος περισυλλογής και ανάκαμψης,

        (γ)       Να αυξήσει σημαντικά τον αριθμό και τη χρηματοδότηση των συμπεριληπτικών και προσβάσιμων καταφυγίων για τα θύματα εμπορίας ανθρώπων, συμπεριλαμβανομένων των γυναικών με αναπηρία, τόσο στις αστικές όσο και στις αγροτικές περιοχές, και να εξασφαλίσει ότι έχουν πρόσβαση σε δωρεάν νομική συνδρομή, διερμηνεία, επαρκή ιατρική βοήθεια, ψυχοκοινωνική συμβουλευτική, οικονομική στήριξη, εκπαίδευση, επαγγελματική κατάρτιση και πρόσβαση σε ευκαιρίες δημιουργίας εισοδήματος,

       (δ)       Να καταπολεμήσει την εκμετάλλευση των γυναικών και των κοριτσιών στην πορνεία, να διώκει και να τιμωρεί τους δράστες, να μειώνει τη ζήτηση για πορνεία και να παρέχει προγράμματα εξόδου για τις γυναίκες που επιθυμούν να εγκαταλείψουν την πορνεία, συμπεριλαμβανομένων εναλλακτικών ευκαιριών δημιουργίας εισοδήματος, και να καταπολεμά τις θεσμοθετημένες προκαταλήψεις που εμποδίζουν τον εντοπισμό των θυμάτων εμπορίας ανθρώπων και να διασφαλίζει ότι οι γυναίκες που εξαναγκάζονται στην πορνεία μπορούν να αναγνωρίζονται, να αντιμετωπίζονται και να προστατεύονται ως θύματα εμπορίας ανθρώπων,

      (ε)       Να ενισχύει τις προσπάθειες για την προστασία των δικαιωμάτων των κοριτσιών Ρομά που κινδυνεύουν από εξαναγκαστικό γάμο, εγκλήματα ή εμπορία ανθρώπων, και να διασφαλίζει την ενίσχυση της θέσης τους στο εκπαιδευτικό σύστημα,

      (στ)     Να ενισχύει τις προσπάθειες, μεταξύ άλλων με τη διάθεση επαρκών πόρων, για την αύξηση των επιθεωρητών εργασίας, την ενίσχυση της ικανότητας κατάρτισης για την επιθεώρηση εργασίας και την επιβολή του νόμου.

Ισότιμη συμμετοχή στην πολιτική και δημόσια ζωή

27.      Η Επιτροπή χαιρετίζει την υιοθέτηση των Νόμων 4648/2019 και 4604/2019 από το Κράτος μέλος για την ισότητα των φύλων, οι οποίοι θεσπίζουν ελάχιστη ποσόστωση 40% για την εκπροσώπηση των γυναικών στους καταλόγους υποψηφίων για κάθε εκλογική περιφέρεια αντίστοιχα για τις εθνικές και τις Ευρωπαϊκές εκλογές. Σημειώνει, ωστόσο, με ανησυχία ότι οι γυναίκες κατέχουν σήμερα μόνο το 24% των εδρών στο Ελληνικό Κοινοβούλιο. Η Επιτροπή σημειώνει επίσης με ανησυχία τη διατήρηση διαρθρωτικών εμποδίων στη συμμετοχή των γυναικών στην πολιτική και δημόσια ζωή, ιδίως όσον αφορά τις γυναίκες της υπαίθρου, τις γυναίκες με αναπηρία και τις γυναίκες που ανήκουν σε εθνικές μειονότητες.

28.      Υπενθυμίζοντας τη γενική σύστασή της Υπ. αριθ. 23 (1997) για τις γυναίκες στην πολιτική και δημόσια ζωή, καθώς και τον στόχο 5.5 των Στόχων Βιώσιμης Ανάπτυξης, για τη διασφάλιση της πλήρους και αποτελεσματικής εκπροσώπησης των γυναικών και των ίσων ευκαιριών για ηγεσία σε όλα τα επίπεδα λήψης αποφάσεων στην πολιτική, οικονομική και δημόσια ζωή, η Επιτροπή συνιστά στο Κράτος μέλος:

         (α)      Να εφαρμόσει πλήρως το γράμμα και το πνεύμα του νόμου του Κράτους μέλους για τα προσωρινά ειδικά μέτρα και να διασφαλίσει την ισότητα των φύλων στους καταλόγους διοριστέων για τα διεθνή όργανα, καθώς και την ισότιμη εκπροσώπηση των γυναικών, συμπεριλαμβανομένων των γυναικών της υπαίθρου, των γυναικών με αναπηρία, των γυναικών που ανήκουν σε εθνικές μειονότητες, συμπεριλαμβανομένων των γυναικών Ρομά και των γυναικών που ανήκουν στη Μουσουλμανική μειονότητα της Θράκης, στο Κοινοβούλιο και τα δημοτικά συμβούλια, την Κυβέρνηση, τη δημόσια διοίκηση και την εξωτερική υπηρεσία, ιδίως στα επίπεδα λήψης αποφάσεων,

       (β)       Να παρέχει ανάπτυξη ικανοτήτων όσον αφορά την πολιτική ηγεσία και τις δεξιότητες διεξαγωγής εκστρατειών, καθώς και πρόσβαση στη χρηματοδότηση εκστρατειών για γυναίκες υποψήφιες για δημόσια αξιώματα, ιδίως γυναίκες της υπαίθρου, γυναίκες με αναπηρία και γυναίκες που ανήκουν σε εθνικές μειονότητες.

Εθνικότητα

29.      Η Επιτροπή σημειώνει ότι, σύμφωνα με τον Νόμο 3226/2004, τα μέτρα προστασίας, συμπεριλαμβανομένης της δωρεάν νομικής συνδρομής, είναι διαθέσιμα στις ανιθαγενείς γυναίκες σε όλες τις διαδικασίες των αστικών, ποινικών και διοικητικών δικαστηρίων, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν νόμιμη ή συνήθη διαμονή στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Ωστόσο, η Επιτροπή διαπιστώνει με ανησυχία ελλείψεις και καθυστερήσεις στις καταγραφές γεννήσεων και στην καταγραφή, έκδοση και ανανέωση των δελτίων ταυτότητας για τις γυναίκες και τα κορίτσια πρόσφυγες στο Κράτος μέλος. Η Επιτροπή σημειώνει επίσης ότι το Κράτος μέλος δεν έχει επικυρώσει ή προσχωρήσει στη Σύμβαση του 1961 για τη Μείωση της Ανιθαγένειας, στη Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης του 2006 για την Αποφυγή της Ανιθαγένειας σε σχέση με την Κρατική Διαδοχή, και στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την Ιθαγένεια του 1997.

30.      Αναφερόμενη στη γενική σύστασή της Υπ. αριθ. 32 (2014) σχετικά με τις έμφυλες διαστάσεις του καθεστώτος του πρόσφυγα, του ασύλου, της ιθαγένειας και της ανιθαγένειας των γυναικών, η Επιτροπή συνιστά στο συμβαλλόμενο Κράτος να διευκολύνει τις διαδικασίες καταγραφής της γέννησης και την πρόσβαση σε ταυτότητες για τις γυναίκες και τα κορίτσια που είναι πρόσφυγες και αιτούσες ασύλου μέσω ηλεκτρονικών διαδικασιών, να μειώσει το κόστος των πιστοποιητικών γέννησης, και να αναπτύξει κινητές μονάδες ληξιαρχικής καταγραφής για να διασφαλίσει ότι όλα τα παιδιά που γεννιούνται στο Κράτος μέλος καταγράφονται κατά τη γέννησή τους και έχουν πρόσβαση σε έγγραφα ταυτότητας. Η Επιτροπή συνιστά επίσης στο Κράτος μέλος να προσχωρήσει στη Σύμβαση του 1961 για τη Μείωση της Ανιθαγένειας, στη Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης του 2006 για την Αποφυγή της Ανιθαγένειας σε σχέση με την Κρατική Διαδοχή και στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την Ιθαγένεια του 1997.

Εκπαίδευση

31.      Η Επιτροπή συγχαίρει το Κράτος μέλος για την υιοθέτηση του Νόμου 4589/2019, ο οποίος θεσπίζει Επιτροπές Ισότητας των Φύλων σε όλα τα πανεπιστήμια ως συμβουλευτικό όργανο για την προώθηση της ισότητας των φύλων στην ακαδημαϊκή ζωή. Ωστόσο, σημειώνει με ανησυχία τα δυσανάλογα υψηλά επίπεδα αναλφαβητισμού μεταξύ των γυναικών της υπαίθρου, των γυναικών με αναπηρία, των γυναικών και κοριτσιών που είναι πρόσφυγες και αιτούσες ασύλου και των γυναικών που ανήκουν σε εθνικές μειονότητες, συμπεριλαμβανομένων των γυναικών και κοριτσιών Ρομά και των γυναικών και κοριτσιών που ανήκουν στη Μουσουλμανική μειονότητα της Θράκης.

32.      Αναφορικά με τη γενική σύστασή της Υπ. αριθ. 36 (2017) σχετικά με το δικαίωμα των κοριτσιών και των γυναικών στην εκπαίδευση και υπενθυμίζοντας την προηγούμενη σύστασή της (CEDAW/C/GRC/CO/7, παρ. 27), η Επιτροπή συνιστά στο συμβαλλόμενο Κράτος μέλος να συνεχίσει να προωθεί τη σημασία της εκπαίδευσης των κοριτσιών σε όλα τα επίπεδα, ως βάση για την ενδυνάμωσή τους, και να μειώσει τα ποσοστά αναλφαβητισμού μεταξύ των γυναικών και των κοριτσιών, με έμφαση στις γυναίκες της υπαίθρου, στις γυναίκες με αναπηρία, στις γυναίκες και τα κορίτσια που ανήκουν σε εθνικές μειονότητες, συμπεριλαμβανομένων των γυναικών και των κοριτσιών Ρομά και των γυναικών και των κοριτσιών που ανήκουν στη μουσουλμανική μειονότητα της Θράκης, και στις γυναίκες και τα κορίτσια που είναι πρόσφυγες και αιτούσες ασύλου, και να λάβει στοχευμένα μέτρα, συμπεριλαμβανομένης της ευαισθητοποίησης και των ειδικών υποτροφιών για την αύξηση των ποσοστών εγγραφής, διατήρησης και ολοκλήρωσης των σπουδών των κοριτσιών και των γυναικών στη δευτεροβάθμια και τριτοβάθμια εκπαίδευση.

Απασχόληση

33.      Η Επιτροπή σημειώνει τα νομοθετικά μέτρα που έλαβε το Κράτος μέλος για τη βελτίωση των εργασιακών προτύπων και την ευθυγράμμισή τους με τα διεθνή πρότυπα και τα πρότυπα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ), συμπεριλαμβανομένου του Νόμου 4808/2021. Ωστόσο, η Επιτροπή σημειώνει με ανησυχία:

          (α)      Το επίμονο 10 % μισθολογικό χάσμα μεταξύ των φύλων,

         (β)       Τη συγκέντρωση των γυναικών σε χαμηλότερα αμειβόμενες θέσεις εργασίας και στην παραοικονομία, έναν τομέα στον οποίο είναι εκτεθειμένες στην εκμετάλλευση και δεν έχουν πρόσβαση σε συστήματα κοινωνικής ασφάλισης,

        (γ)       Το μεγάλο αριθμό γυναικών που απασχολούνται σε μη αμειβόμενες εργασίες φροντίδας στο Κράτος μέλος,

           (δ)       Τα υψηλά ποσοστά ανεργίας μεταξύ των γυναικών της υπαίθρου, των γυναικών με αναπηρία και των γυναικών που ανήκουν σε εθνικές μειονότητες, συμπεριλαμβανομένων των γυναικών Ρομά και των γυναικών που ανήκουν στη Μουσουλμανική μειονότητα της Θράκης,

           (ε)       Την υποδήλωση της σεξουαλικής παρενόχλησης στο χώρο εργασίας λόγω της περιορισμένης πρόσβασης σε πληροφορίες σχετικά με τους νεοσύστατους μηχανισμούς καταγγελίας.

34.      Σύμφωνα με τον στόχο 8.5 των Στόχων Βιώσιμης Ανάπτυξης για την προώθηση της πλήρους και παραγωγικής απασχόλησης και της αξιοπρεπούς εργασίας για όλες τις γυναίκες και τους άνδρες, η Επιτροπή συνιστά στο Κράτος μέλος:

           (α)      Να επιβάλει αποτελεσματικά την αρχή της ίσης αμοιβής για εργασία ίσης αξίας, προκειμένου να περιοριστεί και τελικά να καλυφθεί το μισθολογικό χάσμα μεταξύ ανδρών και γυναικών, με (i) τη διενέργεια τακτικών επιθεωρήσεων εργασίας, (ii) την εφαρμογή ουδέτερων ως προς το φύλο αναλυτικών μεθόδων ταξινόμησης και αξιολόγησης των θέσεων εργασίας, (iii) τη διενέργεια τακτικών ερευνών για τις αμοιβές και (iv) την ενθάρρυνση των εργοδοτών να δημοσιεύουν μια αφήγηση με τα στοιχεία τους για το μισθολογικό χάσμα μεταξύ ανδρών και γυναικών, με σκοπό την καλύτερη κατανόηση των λόγων πίσω από το μισθολογικό και συνταξιοδοτικό χάσμα μεταξύ ανδρών και γυναικών και τη λήψη κατάλληλων διορθωτικών μέτρων,

       (β)       Να ενισχύσει την πρόσβαση των γυναικών στην επίσημη απασχόληση, στοχεύοντας ιδίως σε μειονεκτούσες ομάδες γυναικών, και να επεκτείνει τα συστήματα κοινωνικής προστασίας στις γυναίκες που απασχολούνται στην ανεπίσημη οικονομία,

           (γ)       Να αναγνωρίσει, να μειώσει και να αναδιανείμει το βάρος της μη αμειβόμενης εργασίας φροντίδας στις γυναίκες, παρέχοντας οικονομικά προσιτές εγκαταστάσεις παιδικής μέριμνας και υπηρεσίες φροντίδας για ηλικιωμένους και προωθώντας την ισότιμη κατανομή των οικιακών και οικογενειακών ευθυνών μεταξύ γυναικών και ανδρών,

           (δ)       Να βελτιώσει την πρόσβαση σε ευκαιρίες απασχόλησης και κατάρτισης για μειονεκτούσες ομάδες γυναικών, όπως τις γυναίκες που ανήκουν σε εθνικές μειονότητες, συμπεριλαμβανομένων των γυναικών Ρομά και των γυναικών που ανήκουν στη Μουσουλμανική μειονότητα της Θράκης, τις γυναίκες με αναπηρία και τις μετανάστριες,

           (ε)       Να παρέχει υποχρεωτική κατάρτιση σε εργοδότες/τριες και εργαζομένους/ες σχετικά με την εγκληματική φύση της σεξουαλικής παρενόχλησης και την ευθύνη των εργοδοτών/τριών να εφαρμόζουν προσέγγιση μηδενικής ανοχής και να προλαμβάνουν και να αναφέρουν περιστατικά και να διασφαλίζουν ότι οι εργαζόμενοι/ες έχουν πρόσβαση σε πληροφορίες σχετικά με τους διαθέσιμους μηχανισμούς εμπιστευτικής καταγγελίας,

           (στ)     Nα επικυρώσει τη Σύμβαση για τις Οικιακές Εργαζόμενες του 2011 (Υπ. αριθ. 189) της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας.

Υγεία

35.      Η Επιτροπή χαιρετίζει το πρόγραμμα προληπτικής αναπαραγωγικής υγείας του Κράτους μέλους, το οποίο περιλαμβάνει την έγκαιρη ανίχνευση του καρκίνου του μαστού και του τραχήλου της μήτρας και τον εμβολιασμό των κοριτσιών κατά του ιού των ανθρώπινων θηλωμάτων, που παρέχεται δωρεάν από το Υπουργείο Υγείας μέσω του Εθνικού Προγράμματος Προληπτικού Ελέγχου και του Εθνικού Προγράμματος Εμβολιασμού. Ωστόσο, σημειώνει με ανησυχία:

      (α)      Ότι οι καισαρικές τομές πραγματοποιούνται σε περισσότερο από το πενήντα τοις εκατό των διαδικασιών τοκετού,

       (β)       Τα υψηλά ποσοστά πρώιμης εγκυμοσύνης, την απουσία υποχρεωτικής εκπαίδευσης σχετικά με τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα δικαιώματα στο σχολικό πρόγραμμα και την ανεπαρκή κατάρτιση των εκπαιδευτικών στον τομέα αυτό,

       (γ)       Την περιορισμένη πρόσβαση των γυναικών και των κοριτσιών, ιδίως των γυναικών και των κοριτσιών με αναπηρία, των γυναικών υπό κράτηση και των γυναικών και των κοριτσιών προσφύγων και μεταναστριών, σε υπηρεσίες και πληροφορίες για τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών για την υπεύθυνη σεξουαλική συμπεριφορά, καθώς και στον οικογενειακό προγραμματισμό και σε οικονομικά προσιτά σύγχρονα αντισυλληπτικά,

      (δ)       Τις παραβιάσεις που προκάλεσαν την απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων στην υπόθεση O.G. και άλλοι κατά Ελλάδας, όπου το Δικαστήριο έκρινε ότι το συμβαλλόμενο Κράτος μέλος παραβίασε το δικαίωμα σεβασμού της ιδιωτικής ζωής των οροθετικών εργαζομένων στο σεξ, επιβάλλοντας αιματολογικές εξετάσεις στις εργαζόμενες στο σεξ και δημοσιοποιώντας τα προσωπικά τους δεδομένα κατόπιν εισαγγελικής εντολής το 2012.

36.      Σύμφωνα με τη γενική σύστασή της Υπ. αριθ. 24 (1999) για τις γυναίκες και την υγεία και τους στόχους 3.1 και 3.7 των Στόχων Βιώσιμης Ανάπτυξης, για τη μείωση της παγκόσμιας μητρικής θνησιμότητας και τη διασφάλιση της καθολικής πρόσβασης σε υπηρεσίες σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας, η Επιτροπή συνιστά στο συμβαλλόμενο Κράτος μέλος να ενισχύσει την πρόσβαση των γυναικών σε ποιοτικές υπηρεσίες υγείας, ιδίως των γυναικών της υπαίθρου και των γυναικών με αναπηρία, μεταξύ άλλων με τη βελτίωση των υποδομών υγείας, την αύξηση των πιστώσεων του προϋπολογισμού για τον τομέα της υγείας και τη διεξαγωγή ενημερωτικών εκστρατειών για την υγεία των γυναικών. Συγκεκριμένα, συνιστά στο Κράτος μέλος:

           (α)      Να παρέχει αποτελεσματική πρόσβαση των γυναικών σε μαιευτικές υπηρεσίες, συμπεριλαμβανομένων των επειγουσών μαιευτικών υπηρεσιών, και να διασφαλίζει ότι οι καισαρικές τομές διενεργούνται μόνο κατ’ εξαίρεση, όταν αυτό απαιτείται ιατρικά,

        (β)       Να λάβει επαρκή μέτρα για τη διενέργεια εθνικής έρευνας σχετικά με την αναπαραγωγική υγεία, να υιοθετήσει και να εφαρμόσει εθνική στρατηγική για την αναπαραγωγική υγεία, τη σεξουαλικότητα και τον οικογενειακό προγραμματισμό και να εισαγάγει στα σχολικά προγράμματα υποχρεωτική εκπαίδευση σχετικά με τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα δικαιώματα, συμπεριλαμβανομένης της εκπαίδευσης σχετικά με τις σύγχρονες μορφές αντισύλληψης για τη μείωση της πρόωρης εγκυμοσύνης και την πρόληψη των σεξουαλικώς μεταδιδόμενων λοιμώξεων,

         (γ)       Να διασφαλίσει ότι οι γυναίκες έχουν πρόσβαση σε επαρκείς υπηρεσίες και πληροφορίες σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας, συμπεριλαμβανομένων ασφαλών υπηρεσιών άμβλωσης, και υπηρεσιών μετά την άμβλωση, και προσιτών σύγχρονων αντισυλληπτικών, για την πρόληψη της πρόωρης εγκυμοσύνης και των σεξουαλικώς μεταδιδόμενων νοσημάτων, ιδίως για τις γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία, τις γυναίκες υπό κράτηση και τις γυναίκες και τα κορίτσια πρόσφυγες και μετανάστριες,

         (δ)       Να λάβει συγκεκριμένα μέτρα για να διασφαλίσει ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια με HIV/AIDS έχουν δωρεάν πρόσβαση σε αντιρετροϊκά φάρμακα για την πρόληψη της μετάδοσης από τη μητέρα στο παιδί, να προωθήσει τον εθελοντικό έλεγχο για τον HIV, να ευαισθητοποιήσει τις γυναίκες και τους άνδρες, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που επιδεικνύουν επικίνδυνη σεξουαλική συμπεριφορά και εκείνων που ζουν με HIV, σχετικά με τις ευθύνες τους για τη μείωση της μετάδοσης του HIV και άλλων σεξουαλικώς μεταδιδόμενων λοιμώξεων στους συντρόφους τους, και να ενσωματώσει την οπτική του φύλου στις πολιτικές του για την καταπολέμηση του HIV/AIDS.

Οικονομική ενδυνάμωση των γυναικών

37.      Η Επιτροπή χαιρετίζει τα μέτρα που έχει λάβει το Κράτος μέλος για την προώθηση της οικονομικής ενδυνάμωσης των γυναικών, συμπεριλαμβανομένης της διαθεσιμότητας χαμηλότοκων δανείων και άλλων μορφών χρηματοδοτικής πίστωσης για τις γυναίκες επιχειρηματίες και τις γυναίκες της υπαίθρου, καθώς και την κατάρτιση που παρέχεται στις γυναίκες επιχειρηματίες σχετικά με τη διαχείριση επιχειρήσεων και τον οικονομικό αλφαβητισμό. Ωστόσο, σημειώνει με ανησυχία τα δυσανάλογα υψηλά επίπεδα φτώχειας και την περιορισμένη πρόσβαση σε οικονομικά και κοινωνικά οφέλη μεταξύ των μειονεκτουσών ομάδων γυναικών, ιδίως των γυναικών με αναπηρία και των γυναικών που ανήκουν σε εθνικές μειονότητες.

38.      Η Επιτροπή συνιστά στο Κράτος μέλος να ενισχύσει τις προσπάθειες για τη μείωση της φτώχειας μεταξύ των γυναικών, με ιδιαίτερη έμφαση στις μειονεκτούσες ομάδες γυναικών, όπως τις γυναίκες με αναπηρία και τις γυναίκες που ανήκουν σε εθνικές μειονότητες, συμπεριλαμβανομένων των γυναικών Ρομά και των γυναικών που ανήκουν στη Μουσουλμανική μειονότητα της Θράκης, να προωθήσει την πρόσβασή τους σε χαμηλότοκα δάνεια χωρίς εγγυήσεις και τη συμμετοχή τους σε επιχειρηματικές πρωτοβουλίες για την οικονομική τους ενδυνάμωση, και να τους παράσχει ευκαιρίες να αποκτήσουν τις απαραίτητες δεξιότητες για την πλήρη συμμετοχή τους στην οικονομική ζωή.

Γυναίκες της υπαίθρου

39.      Η Επιτροπή σημειώνει με ανησυχία ότι οι γυναίκες της υπαίθρου έχουν περιορισμένη πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη, την κοινωνική προστασία και άλλες βασικές υπηρεσίες, συμπεριλαμβανομένων των δημόσιων μεταφορών.

40.      Σύμφωνα με τη γενική σύστασή της Υπ. αριθ. 34 (2016) σχετικά με τα δικαιώματα των γυναικών στην ύπαιθρο και τον στόχο 5.α των Στόχων Βιώσιμης Ανάπτυξης, να αναλάβει μεταρρυθμίσεις για να δώσει στις γυναίκες ίσα δικαιώματα στους οικονομικούς πόρους, καθώς και πρόσβαση στην ιδιοκτησία και τον έλεγχο της γης και άλλων μορφών ιδιοκτησίας, τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, την κληρονομιά και τους φυσικούς πόρους, σύμφωνα με τους εθνικούς νόμους, η Επιτροπή συνιστά στο Κράτος μέλος να διασφαλίσει ότι οι γυναίκες της υπαίθρου, ιδίως σε απομακρυσμένες περιοχές, έχουν επαρκή πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη, την κοινωνική προστασία και άλλες βασικές υπηρεσίες, συμπεριλαμβανομένων των δημόσιων μεταφορών.

Γυναίκες με αναπηρία

41.      Η Επιτροπή σημειώνει με ανησυχία ότι οι γυναίκες με αναπηρία αντιμετωπίζουν διασταυρούμενες μορφές διακρίσεων στο Κράτος μέλος, ιδίως όσον αφορά την πρόσβαση στη δικαιοσύνη, την εκπαίδευση, την απασχόληση και την υγειονομική περίθαλψη.

42.      Υπενθυμίζοντας τη γενική σύστασή της Υπ. αριθ. 18 (1991) για τις γυναίκες με αναπηρία, η Επιτροπή συνιστά στο Κράτος μέλος να διασφαλίσει ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία έχουν πρόσβαση στη δικαιοσύνη, στην εκπαίδευση χωρίς αποκλεισμούς, στην απασχόληση και στις υπηρεσίες υγείας, συμπεριλαμβανομένων των υπηρεσιών σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας.

Γυναίκες και κορίτσια πρόσφυγες, αιτούσες άσυλο και μετανάστριες

43.      Η Επιτροπή σημειώνει με ανησυχία:

           (α)      Ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια πρόσφυγες, αιτούσες άσυλο και μετανάστριες αντιμετωπίζουν διασταυρούμενες μορφές διακρίσεων και δυσανάλογα υψηλά επίπεδα βίας λόγω φύλου στο Κράτος μέλος, ιδίως στις παραμεθόριες περιοχές, και ότι οι μετανάστριες χωρίς χαρτιά εκτίθενται σε υψηλό κίνδυνο σεξουαλικής εκμετάλλευσης, καταναγκαστικής εργασίας και στρατολόγησης, μεταξύ άλλων από δίκτυα εμπορίας ανθρώπων,

           (β)       Καταγγελίες για “επαναπροωθήσεις” (συνοπτικές αναγκαστικές επιστροφές) υπηκόων τρίτων χωρών, συμπεριλαμβανομένων πολλών γυναικών και κοριτσιών, οι οποίοι/ες φέρονται να επιστρέφονται με συνοπτικές διαδικασίες και με τη βία στην Τουρκία χωρίς αποτελεσματική πρόσβαση σε διαδικασίες ασύλου και προστασίας στην Ελλάδα, γεγονός που μπορεί να ισοδυναμεί με επαναπροώθηση.

44.      Η Επιτροπή υπενθυμίζει στο Κράτος μέλος την υποχρέωσή του για μη επαναπροώθηση βάσει του διεθνούς δικαίου, και σύμφωνα με τις γενικές συστάσεις της Υπ. αριθ. 32 (2014) σχετικά με τις έμφυλες διαστάσεις του καθεστώτος του πρόσφυγα, του ασύλου, της ιθαγένειας και της ανιθαγένειας των γυναικών, Υπ. αριθ. 30 (2013) σχετικά με τις γυναίκες σε καταστάσεις πρόληψης συγκρούσεων, συγκρούσεων και μετά από συγκρούσεις, και Υπ. αριθ. 26 (2008) σχετικά με τις γυναίκες μετανάστριες εργάτριες, η Επιτροπή συνιστά στο Κράτος μέλος:

           (α)      Nα αντιμετωπίζει τις διασταυρούμενες μορφές διακρίσεων εις βάρος των γυναικών προσφύγων, αιτουσών ασύλου και μεταναστριών, να τις προστατεύει από τη βία λόγω φύλου, ιδίως στις παραμεθόριες περιοχές, και να διώκει και να τιμωρεί επαρκώς τους δράστες,

           (β)       Να διασφαλίζει ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια που εισέρχονται στο έδαφος του Κράτους μέλους έχουν πάντοτε πρόσβαση σε διαδικασίες ασύλου και ότι δεν επιστρέφονται με τη βία όταν υπάρχουν βάσιμοι λόγοι να θεωρείται ότι υπάρχει πραγματικός κίνδυνος ανεπανόρθωτης βλάβης και να προστατεύει τις γυναίκες αυτές από τέτοιες πρακτικές,

           (γ)       Να διασφαλίζει την εφαρμογή μιας προσέγγισης με ευαισθησία ως προς το φύλο κατά την υποδοχή των γυναικών προσφύγων και αιτουσών ασύλου και κατά την εξέταση των αιτήσεων ασύλου, μεταξύ άλλων με την εκπαίδευση των υπαλλήλων μετανάστευσης σε τεχνικές συνέντευξης με ευαισθησία ως προς το φύλο, και το ότι η έμφυλη βία κατά των γυναικών αναγνωρίζεται ως λόγος προστασίας.

Μείωση του κινδύνου καταστροφών και κλιματική αλλαγή

45.      Η Επιτροπή επαινεί το Κράτος μέλος για την εφαρμογή της διάστασης του φύλου στο σχεδιασμό των περιβαλλοντικών και κλιματικών πολιτικών, ωστόσο ανησυχεί ότι οι γυναίκες, ιδίως οι γυναίκες της υπαίθρου, οι γυναίκες με αναπηρία, οι γυναίκες που ζουν σε συνθήκες φτώχειας και οι μετανάστριες, πλήττονται δυσανάλογα από την κλιματική αλλαγή, καθώς συχνά ζουν σε εκτεθειμένες περιοχές και δεν διαθέτουν τους απαραίτητους μηχανισμούς αντιμετώπισης για να αυξήσουν την ανθεκτικότητά τους στην κλιματική αλλαγή.

46.       Σύμφωνα με τη γενική σύστασή της Υπ. αριθ. 37 (2018) σχετικά με τις έμφυλες διαστάσεις της μείωσης του κινδύνου καταστροφών στο πλαίσιο της κλιματικής αλλαγής, η Επιτροπή συνιστά στο Κράτος μέλος να επανεξετάσει τις στρατηγικές του για την κλιματική αλλαγή και την αντιμετώπιση των καταστροφών, λαμβάνοντας υπόψη τις αρνητικές επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής στα μέσα διαβίωσης των γυναικών, και να διασφαλίσει ότι οι γυναίκες εκπροσωπούνται εξίσου με τους άνδρες στην ανάπτυξη, τη θέσπιση και την εφαρμογή της νομοθεσίας, των πολιτικών και των προγραμμάτων για την κλιματική αλλαγή, την αντιμετώπιση των καταστροφών και τη μείωση του κινδύνου καταστροφών, ιδίως με:

           (α)      Την συλλογή αναλυτικών δεδομένων σχετικά με τον αντίκτυπο της κλιματικής αλλαγής και των φυσικών καταστροφών στις γυναίκες και τα κορίτσια,

           (β)       Την διασφάλιση της ενσωμάτωσης της διάστασης του φύλου στη νομοθεσία, τις πολιτικές, τη χρηματοδότηση και τα προγράμματα για την αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής και τη μείωση του κινδύνου καταστροφών, ώστε να αντιμετωπιστούν οι ειδικές ανάγκες των γυναικών και των κοριτσιών και να ενισχυθεί η ανθεκτικότητά τους και η αποτελεσματική προσαρμογή τους στην κλιματική αλλαγή,

           (γ)       Την αύξηση του αλφαβητισμού και της ευαισθητοποίησης των κοινοτήτων, των γυναικών και των κοριτσιών, συμπεριλαμβανομένων των γυναικών της υπαίθρου και των γυναικών με αναπηρία, ώστε να ενδυναμωθούν με γνώση για να διεκδικήσουν τα δικαιώματά τους και να συμμετάσχουν αποτελεσματικά στη λήψη αποφάσεων σχετικά με την κλιματική αλλαγή και στην ανάπτυξη στρατηγικών και δράσεων προσαρμογής και ζημιών και απωλειών που ενισχύουν την ανθεκτικότητα των γυναικών και των κοριτσιών στις επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής.

Γάμος και οικογενειακές σχέσεις

47.      Η Επιτροπή ανησυχεί για την επικράτηση των γάμων παιδιών στο Κράτος μέλος, ιδίως μεταξύ της κοινότητας των Ρομά. Σημειώνει επίσης με ανησυχία ότι στη Θράκη οι Μουφτήδες επιλέγονται από τη Μουσουλμανική μειονότητα και αναγνωρίζονται από το Κράτος, και έχουν δικαιοδοσία επί των Μουσουλμανικών γάμων, τελώντας γάμους παιδιών που αναγνωρίζονται νόμιμα από το Ελληνικό και το Αστικό δίκαιο, και σε ορισμένες περιπτώσεις, εφαρμόζοντας το νόμο Hanafi, ο οποίος προβλέπει το γάμο των κοριτσιών κάτω των 15 ετών με τη συγκατάθεση των γονέων.

48.      Η Επιτροπή καλεί το Κράτος μέλος να επανεξετάσει τον Αστικό Κώδικα προκειμένου να καταργήσει όλες τις εξαιρέσεις από το νόμιμο κατώτατο όριο ηλικίας γάμου των 18 ετών τόσο για τις γυναίκες όσο και για τους άνδρες, και να συνεχίσει τις προσπάθειές του για την καταπολέμηση των γάμων παιδιών και των αναγκαστικών γάμων, μεταξύ άλλων με την αντιμετώπιση των βαθύτερων αιτιών αυτής της επιβλαβούς πρακτικής, την ενθάρρυνση της καταγγελίας των περιπτώσεων, την τιμωρία των συνυπεύθυνων μελών της οικογένειας, των θρησκευτικών και κοινοτικών ηγετών ή των αξιωματικών επιβολής του νόμου, και την παροχή υπηρεσιών υποστήριξης σε κορίτσια θύματα γάμων παιδιών και αναγκαστικών γάμων, σύμφωνα με την κοινή γενική σύσταση Υπ. αριθ. 31 της Επιτροπής για την Εξάλειψη των Διακρίσεων κατά των Γυναικών/γενικό σχόλιο Υπ. αριθ. 18 της Επιτροπής για τα Δικαιώματα του Παιδιού (2019).

Συλλογή και ανάλυση δεδομένων

49.      Η Επιτροπή ανησυχεί για την απουσία συλλογής δεδομένων σε πολλούς τομείς που σχετίζονται με την εφαρμογή της Σύμβασης.

50.      Η Επιτροπή συνιστά στο Κράτος μέλος να προωθήσει και να ενισχύσει την ικανότητα συλλογής στατιστικών δεδομένων, μεταξύ άλλων σχετικά με την επικράτηση της έμφυλης βίας κατά των γυναικών, την επικράτηση της εμπορίας γυναικών και κοριτσιών, την πρόσβαση των κοριτσιών και των γυναικών στην εκπαίδευση και το κοινωνικοοικονομικό καθεστώς, με ανάλυση κατά ηλικία και κοινωνικοοικονομικό υπόβαθρο, για τον σχεδιασμό και την εφαρμογή νομοθεσίας, πολιτικών, προγραμμάτων και προϋπολογισμών προσαρμοσμένων για ανταπόκριση στο φύλο.

Διακήρυξη και Πλατφόρμα Δράσης του Πεκίνου

51.      Η Επιτροπή καλεί το Κράτος μέλος να χρησιμοποιήσει τη Διακήρυξη και την Πλατφόρμα Δράσης του Πεκίνου και να αξιολογήσει περαιτέρω την εφαρμογή της Σύμβασης για την επίτευξη της ουσιαστικής ισότητας γυναικών και ανδρών.

Διάχυση

52.      Η Επιτροπή ζητά από το Κράτος μέλος να διασφαλίσει την έγκαιρη διάχυση των παρόντων συμπερασματικών παρατηρήσεων, στις επίσημες γλώσσες του Κράτους μέλους, στους αρμόδιους κρατικούς φορείς σε όλα τα επίπεδα (εθνικό, περιφερειακό και δημοτικό), ιδίως στην Κυβέρνηση, το κοινοβούλιο και το δικαστικό σώμα, ώστε να καταστεί δυνατή η πλήρης εφαρμογή τους.

Επικύρωση άλλων συνθηκών

53.       Η Επιτροπή σημειώνει ότι η προσχώρηση του Κράτους μέλους στα εννέα σημαντικότερα διεθνή κείμενα για τα ανθρώπινα δικαιώματα[1] θα ενίσχυε την εφαρμογή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών των γυναικών σε όλες τις πτυχές της ζωής. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή ενθαρρύνει το Κράτος μέλος να επικυρώσει τη Διεθνή Σύμβαση για την Προστασία των Δικαιωμάτων Όλων των Μεταναστών Εργαζομένων και των Μελών των Οικογενειών τους, το Προαιρετικό Πρωτόκολλο του Διεθνούς Συμφώνου για τα Οικονομικά, Κοινωνικά και Πολιτιστικά Δικαιώματα, και το Προαιρετικό Πρωτόκολλο της Σύμβασης για τα Δικαιώματα του Παιδιού σχετικά με τη διαδικασία επικοινωνίας, στα οποία δεν έχει ακόμη προσχωρήσει.

Παρακολούθηση των συμπερασματικών παρατηρήσεων

54.      Η Επιτροπή ζητά από το Κράτος μέλος να παράσχει, εντός δύο ετών, γραπτές πληροφορίες σχετικά με τα μέτρα που έχουν ληφθεί για την εφαρμογή των συστάσεων που περιέχονται στις παραγράφους 24(δ), 26(α), 44(β) και 46(β) ανωτέρω.

Προετοιμασία της επόμενης έκθεσης

55.      Η Επιτροπή θα καθορίσει και θα ανακοινώσει την ημερομηνία υποβολής της δέκατης περιοδικής έκθεσης του Κράτους μέλους σύμφωνα με ένα μελλοντικό προβλέψιμο οκταετές ημερολόγιο αναθεώρησης και μετά την έγκριση ενός καταλόγου θεμάτων πριν από την υποβολή της έκθεσης, κατά περίπτωση, για το Κράτος μέλος. Η επόμενη περιοδική έκθεση θα πρέπει να καλύπτει ολόκληρη την περίοδο μέχρι τη στιγμή της υποβολής της.

56.      Η Επιτροπή ζητά από το Κράτος μέλος να ακολουθήσει τις εναρμονισμένες κατευθυντήριες γραμμές για την υποβολή εκθέσεων στο πλαίσιο των διεθνών συνθηκών για τα ανθρώπινα δικαιώματα, συμπεριλαμβανομένων των κατευθυντήριων γραμμών για ένα κοινό βασικό έγγραφο και έγγραφα ανά συνθήκη (βλ. HRI/GEN/2/Rev.6, κεφ. I).


*    Εγκρίθηκε από την Επιτροπή κατά την ογδοηκοστή έβδομη σύνοδό της (29 Ιανουαρίου – 16 Φεβρουαρίου 2024).

     [1] Το Διεθνές Σύμφωνο για τα Οικονομικά, Κοινωνικά και Πολιτιστικά Δικαιώματα, το Διεθνές Σύμφωνο για τα Ατομικά και Πολιτικά Δικαιώματα, η Διεθνής Σύμβαση για την Εξάλειψη Όλων των Μορφών Φυλετικών Διακρίσεων, η Σύμβαση για την Εξάλειψη Όλων των Μορφών Διακρίσεων κατά των Γυναικών, η Σύμβαση κατά των Βασανιστηρίων και Άλλων Μορφών Σκληρής, Απάνθρωπης ή Ταπεινωτικής Μεταχείρισης ή Τιμωρίας, η Σύμβαση για τα Δικαιώματα του Παιδιού, η Διεθνής Σύμβαση για την Προστασία των Δικαιωμάτων Όλων των Μεταναστών Εργαζομένων και των Μελών των Οικογενειών τους, η Διεθνής Σύμβαση για την Προστασία όλων των Προσώπων από Εξαναγκαστική Εξαφάνιση, και η Σύμβαση για τα Δικαιώματα των Ατόμων με Αναπηρία.


Μετάφραση του ΕΠΣΕ από το αγγλικό πρωτότυπο που είναι διαθέσιμο εδώ και δημοσίευση στις 7 Μαρτίου 2024

Το κείμενο σε μορφή word:


Συστάσεις ΟΗΕ σε Ελλάδα για γυναικοκτονία, έμφυλη βία, επαναπροωθήσεις, εμπορία γυναικών, γάμους παιδιών, ισότητα φύλων, καισαρικές, σεξουαλική εκπαίδευση, οροθετικές

7 Μαρτίου 2024

Η Επιτροπή του ΟΗΕ για την Εξάλειψη των Διακρίσεων κατά των Γυναικών (CEDAW) δημοσίευσε στις 19 Φεβρουαρίου 2024 τις Καταληκτικές παρατηρήσεις και συστάσεις για την Ελλάδα μετά την εξέταση της εφαρμογής από την Ελλάδα της Διεθνούς Σύμβασης για την Εξάλειψη των Διακρίσεων κατά των Γυναικών που έγινε στις 5 και 6 Φεβρουαρίου 2024 στη Γενεύη. Στην ενημέρωση της Επιτροπής από ΜΚΟ στις 5 Φεβρουαρίου 2024, το Ελληνικό Παρατηρητήριο των Συμφωνιών του Ελσίνκι (ΕΠΣΕ) ήταν η μόνη ΜΚΟ από την Ελλάδα που συμμετείχε: περίληψη της ενημέρωσης στο δελτίο τύπου του ΟΗΕ εδώ. Σήμερα, με την ευκαιρία της αυριανής Παγκόσμιας Ημέρας της Γυναίκας, το ΕΠΣΕ δημοσιεύει τις Καταληκτικές παρατηρήσεις και συστάσεις για την Ελλάδα σε δική του μετάφραση στα ελληνικά: Επιτροπή του ΟΗΕ για την Εξάλειψη των Διακρίσεων κατά των Γυναικών: Καταληκτικές παρατηρήσεις και συστάσεις για την Ελλάδα.

Το ΕΠΣΕ με μεγάλη ικανοποίηση διαπίστωσε πως τα βασικά θέματα που τόνισε στις εκθέσεις και παρουσιάσεις του στην Επιτροπή υιοθετήθηκαν στις συστάσεις του ΟΗΕ προς την Ελλάδα.

Το ΕΠΣΕ θεωρεί τις ακόλουθες συστάσεις ως τις 10 βασικότερες:

  1. τροποποίηση του Ποινικού Κώδικα ώστε να ποινικοποιηθεί ρητά η γυναικοκτονία
  2. η βία με βάση το φύλο, συμπεριλαμβανομένης της σεξουαλικής βίας κατά των γυναικών, να διερευνάται και διώκεται αποτελεσματικά, οι δράστες να τιμωρούνται επαρκώς και οι εντολές προστασίας των θυμάτων να επιβάλλονται και να παρακολουθούνται αποτελεσματικά, με κυρώσεις σε περίπτωση μη συμμόρφωσης
  3. να σταματήσουν οι επαναπροωθήσεις
  4. εναρμόνηση του Άρθρου 323Α του Ποινικού Κώδικα για την εμπορία ανθρώπων με το Πρωτόκολλο του Παλέρμο
  5. να διερευνά και να διώκει άμεσα και να καταδικάζει επαρκώς τους υπεύθυνους για την εμπορία ανθρώπων και να διασφαλίζει ότι οι υποθέσεις εμπορίας ανθρώπων θα διεκπεραιώνονται εντός αποδεκτού χρονικού πλαισίου και να μειώσει τον φόρτο των χρονοβόρων διαδικασιών, καθώς και να λάβει συγκεκριμένα μέτρα για την επιτάχυνση της διαδικασίας πιστοποίησης των θυμάτων, ανεξάρτητα από τη συνεργασία των θυμάτων στις προσπάθειες επιβολής του νόμου, και να διασφαλίσει ότι τα θύματα ενημερώνονται και τους παρέχεται κατάλληλη περίοδος περισυλλογής και ανάκαμψης,
  6. καταπολέμηση των γάμων παιδιών και των αναγκαστικών γάμων
  7. ισότιμη συμμετοχή στην πολιτική και δημόσια ζωή
  8. να διασφαλίζει ότι οι καισαρικές τομές διενεργούνται μόνο κατ’ εξαίρεση, όταν αυτό απαιτείται ιατρικά
  9. να εισαγάγει στα σχολικά προγράμματα υποχρεωτική εκπαίδευση σχετικά με τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα δικαιώματα, συμπεριλαμβανομένης της εκπαίδευσης σχετικά με τις σύγχρονες μορφές αντισύλληψης για τη μείωση της πρόωρης εγκυμοσύνης και την πρόληψη των σεξουαλικώς μεταδιδόμενων λοιμώξεων,
  10. να ενσωματώσει την οπτική του φύλου στις πολιτικές του για την καταπολέμηση του HIV/AIDS, επισημάινοντας μάλιστα την πρόσφατη καταδίκη της Ελλάδας από το ΕΔΔΑ για παραβίαση του δικαιώματος σεβασμού της ιδιωτικής ζωής των οροθετικών εργαζομένων στο σεξ, επιβάλλοντας αιματολογικές εξετάσεις στις εργαζόμενες στο σεξ και δημοσιοποιώντας τα προσωπικά τους δεδομένα κατόπιν εισαγγελικής εντολής το 2012.

Όλο το υλικό για την εξέταση της Ελλάδας με τις προηγηθείσες εκθέσεις ΜΚΟ και άλλων και ερωτήσεις του ΟΗΕ είναι διαθέσιμο σε ειδική ιστοσελίδα του ΟΗΕ εδώ με το ακόλουθο περιεχόμενο:

Αναλυτικότερα το υλικό των ΜΚΟ στη σελίδα αυτή:

Safenet 2023: Αναφορές και αφαιρέσεις αναρτήσεων για ρητορική μίσους στις πλατφόρμες κοινωνικής δικτύωσης (Ιανουάριος 2023 – Ιανουάριος 2024)

Το 24μηνο έργο (2023-2024) «SafeNet: Παρακολούθηση και Αναφορές για Ασφαλέστερα Περιβάλλοντα στο Διαδίκτυο» επιδιώκει να εφαρμόσει μια ολοκληρωμένη και διαθεματική προσέγγιση για την πρόληψη και την καταπολέμηση της μισαλλοδοξίας, του ρατσισμού και της ξενοφοβίας στο διαδίκτυο.

Συμμετέχουν 21 εταίροι, πολλοί από τους οποίους είναι μέλη του Διεθνούς Δικτύου κατά του Κυβερνο Μίσους (INACH), και η ίδια η οργάνωση-ομπρέλα. Πολλοί (όπως και το Ελληνικό Παρατηρητήριο των Συμφωνιών του Ελσίνκι) αποτελούν αξιόπιστες πηγές επισήμανσης παράνομου περιεχομένου (trusted flaggers) και έχουν λάβει μέρος στα προγράμματα παρακολούθησης στο πλαίσιο του Κώδικα Δεοντολογίας της ΕΕ για την αντιμετώπιση της παράνομης ρητορικής μίσους στο διαδίκτυο.

Ακολουθούν τα αποτελέσματα της σχετικής δράσης του Ελληνικού Παρατηρητηρίου των Συμφωνιών του Ελσίνκι για την περίοδο Ιανουαρίου 2023 – Ιανουαρίου 2024.

Cyprus: 41 organisations call on the Cypriot authorities to stop the harassment and attacks against KISA and protect civic space

We, the undersigned organisations, including Greek Helsinki Monitor, express our deep concern regarding the continuing and escalating harassment and attacks against KISA, a leading non-governmental organisation fighting for human rights and equality for all in Cyprus. KISA’s work promotes a society free of racism and discrimination, also by defending the rights of migrants, refugees and victims of human trafficking.

During the early morning of 5 January 2024, KISA experienced a targeted bombing attack. An explosive device was planted outside its offices, destroying all windows and causing extensive damage to the photocopier, computers, and part of the organisation’s archives. The organisation suspects that the bombing was carried out by individuals within racist and nationalist circles, considering that KISA and its members have been the object of repeated threats. Despite the seriousness of the bombing, the Cypriot authorities have yet to issue an official response. While the police are investigating, they did not issue an information note, contrary to the standard practice in case of such incidents.

The lack of official and public communication regarding the assault and the investigation, and support for KISA and civil society organisations in general, indicates a worrying disregard by the authorities. Indeed, we are deeply concerned about the reported failure of the authorities and police to take any steps to protect KISA as well as the inadequate response to the numerous threats, and actual acts of physical and verbal violence, harassment and smear campaigns formally reported to the police.

Furthermore, this attack is not an isolated incident, but the result of a long campaign to discredit and silence independent voices in Cyprus, in particular KISA. In 2021, 38 organisations denounced the ongoing harassment against KISA, and the restrictions imposed on the organisation including its de-registration as a non-governmental organisation. Although KISA has since then a new formal legal status as a non-profit company and the deregistration is under appeal, the government – in particular the Ministry of the Interior – continues to block several of KISA’s essential activities in support of migrants and refugees.

The undersigned organisations are also deeply concerned that KISA members and volunteers, in particular former Executive Director Doros Polykarpou, continues to face criminalisation that appears to be linked with his activities as a human rights defender. Mr. Polykarpou, was convicted on 21 December 2023 and, just ten days after the bomb attack, sentenced to pay a fine for supposedly ‘interfering’ with police work in 2019, after exercising his right to observe a police officer’s interaction with a young motorcyclist (a minor, stopped for possible traffic offences) and to provide basic information to the child regarding his rights. Another trial related to the criminalisation of Mr Polykarpou in his work as a human rights defender is on-going and concerns a visit to the Pournara reception centre to investigate claims of inhuman conditions by unaccompanied children.

Mr Polykarpou reported his physical assault by private security guards in March 2022 but was later prosecuted for various charges (case 16767/22). These cases follow decades of criminal charges levelled against Mr Polykarpou which according to KISA are part of a pattern of cases aiming to intimidate, discredit and interfere with the work of KISA as a human rights defender. Before this latest ruling, Mr Polykarpou had been acquitted in all legal cases against him.

Our concerns extend beyond the immediate impact on KISA to encompass broader issues of civic space in Cyprus. In particular, the rise of anti-migrant, racist rhetoric and racist violence in the country is alarming and requires attention and action to change.

In order to promote an enabling environment for independent civil society and solidarity with migrants and refugees and remove restrictions to civil society’s space in Cyprus and in Europe as a whole, the undersigned organisations call upon the following authorities to:

The Cypriot authorities:

  • Publicly condemn the recent bombing attack against KISA, and ensure a thorough, independent, impartial and prompt investigation into and appropriate response to the January 5th bombing including the prioritizing of the hypothesis that the attack was related to KISA’s human rights and anti-racist work.
  • Ensure a thorough, independent, impartial and prompt investigation of previous complaints presented by KISA and its members regarding harassment, attacks, smear campaigns, and threats. Implement effective measures to ensure the safety of KISA’s employees, members and service users.
  • Protect KISA’s freedom of association and end the criminalisation of KISA and its members.
  • Take steps to enable KISA to continue its activities, including granting KISA full access to reception and detention centres where migrants and refugees are held.
  • Take concrete measures to end any legislation or policy which encourages racism, hate speech, xenophobia and intolerance against migrants, refugees and racialised people in Cyprus. Take action to combat extremist narratives and racist rhetoric in the media and public discourse.
  • Comply with international and regional standards on the right to freedom of association and the protection of human rights defenders, and in particular the joint OSCE/ODIHR and Venice Commission Guidelines on Freedom of Association, the OSCE Guidelines on the Protection of Human Rights Defenders , the UN Declaration on Human Rights Defenders and the recommendations of the Council of Europe NGO Expert Group.

The European Union:

  • Condemn the attack that took place on 5 January 2024 and other pending complaints, and call on the Cypriot authorities to ensure an adequate response and to end the ongoing harassment against KISA and interference in its work, in line with the 2023 European Commission recommendations on promoting the engagement and effective participation of citizens and civil society organisations in public policy-making processes and the Council conclusions on civic space.
  • Closely monitor the situation in Cyprus, especially the climate of violence and xenophobia, addressing the hostility against migrants, refugees and anti-racist and migrants’ rights organisations.
  • Address these attacks against human rights defenders and their organisations in the Annual Rule of Law Cycle and make a targeted recommendation to Cyprus to ensure a safe space for rights defenders and put an end to the ongoing attacks and to the restrictions on KISA’s freedom of association and the criminalisation of KISA and its members.
  • Call on the Cypriot authorities to respect and uphold the European Union Charter of Fundamental Rights, the rule of law principles, and the right to freedom of association.
  • Develop an early warning system to detect harassment of individuals and civic organizations, including those advocating for migrant rights and racial justice, to prevent their criminalisation. This system should prompt swift EU-level responses such as recommendations, dialogue, sanctions, and emergency funding. Additionally, collaborate with civil society to establish a ‘Rapid Response System’ (building on the existing EU’s external human rights defenders mechanism) offering helplines, legal aid, and temporary relocation to protect civil society since the first signs of attacks.

Signatories:

International and European organisations:

  1. AMERA International
  2. Amnesty International
  3. Borderline-europe Human Rights without Borders
  4. European Civic Forum
  5. European Network Against Racism (ENAR)
  6. EuroMed Rights
  7. FIDH (International Federation for Human Rights), in the framework of the Observatory for the Protection of Human Rights Defenders
  8. Front Line Defenders
  9. Greek Helsinki Monitor
  10. Human Rights Cities Network
  11. Institute of Race Relations
  12. International Service for Human Rights (ISHR)
  13. La Strada International
  14. Migreurop
  15. Minority Rights Group
  16. Netherlands Helsinki Committee
  17. Platform for International Cooperation on Undocumented Migrants (PICUM)
  18. PRO ASYL
  19. Protection International
  20. Statewatch
  21. World Organisation Against Torture (OMCT), in the framework of the Observatory for the Protection of Human Rights Defenders

National organisations:

  1. Aditus Foundation, Malta
  2. Association Tunisienne des Femmes Démocrates (ATFD), Tunisia
  3. Associazione Ricreativa e Culturale Italiana (ARCI), Italy
  4. Cairo Institute for Human Rights (CIHRS), Egypt
  5. Center for Peace Studies, Croatia
  6. Center for Public Innovation, Romania
  7. Damascus Center for Human Rights Studies (DCHRS), Syria
  8. Focus on Labour Exploitation (FLEX, UK
  9. Gentium, Spain
  10. Greek Council for Refugees (GCR), Greece
  11. Hellenic League for Human Rights, Greece
  12. Human Rights Association (IHD), Turkey
  13. Hungarian Helsinki Committee, Hungary
  14. Irídia, Spain
  15. Irish Council for Civil Liberties, Ireland
  16. Legal Center for the Protection of Human Rights and the Environment – PIC, Slovenia
  17. Ligue des droits de l’Homme (LDH), France
  18. Network for Children’s Rights, Greece
  19. Tamkeen for Legal Aid and Human Rights, Jordan
  20. Vatra Psycho Social Center, Albania

Joint civil society letter calling to ensure live online modalities of participation for UN human rights bodies and mechanisms

6 February 2024

Over 200 organizations sent a joint letter to UN Representatives calling on them to ensure live online modalities of participation for UN human rights bodies and mechanisms in light of concerns regarding access and participation of civil society in these spaces.

His Excellency,  Mr António Guterres, Secretary-General of the United Nations
Her Excellency, Ms Tatiana Valovaya, Director-General of the United Nations Office at Geneva (UN Geneva)
His Excellency, Ambassador Omar Zniber, Permanent Representative of Morocco to the United Nations Office in Geneva and President of the Human Rights Council

cc: His Excellency, Mr Mahamane Cissé-Gouro, Director of the Council and Treaty Mechanisms Division at the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR)

Re: Ensuring live online modalities of participation for UN human rights bodies and mechanisms

Excellencies,

The undersigned civil society organisations are writing to express our great concern regarding issues of access and participation at the UN Human Rights Council, Treaty Bodies and related mechanisms. We recall the letter signed by 40 civil society organisations on 23 June 2023 welcoming the agreement between the Secretary-General and the President of the Human Rights Council for the 17th cycle to maintain hybrid modalities of participation throughout 2023 and urging the competent bodies to create a mandate that would allow for the consolidation of said modalities.

We deeply regret, however, that the 5th Committee of the General Assembly and its relevant subsidiary bodies in New York failed to provide the required mandate and legislative framework upon which such modalities could have been permanently adopted for 2024. We regret further that, in the recent UPR 45th session, the United Nations Offices at Geneva (UNOG)  did not provide modalities for live online participation, as it maintained that it has no mandate for providing hybrid services. Similarly, we are extremely concerned by the negative impact that these measures are having on the functioning of those Treaty Bodies that are currently in session or that will soon begin their sessions, as the online participation of numerous civil society representatives that were scheduled to interact with Treaty Bodies have been cancelled, while hybrid and online meetings are still allowed for States upon request.

We join States in Geneva in expressing our deep concern about the significant negative impact of the lack of provision for live online participation tools on the inclusivity and universality of all UN human rights bodies and mechanisms, including the Human Rights Council, UPR and Treaty Bodies. Civil society organisations have long demanded effective means for remote participation, due to the glaring obstacles faced by rights holders and victims and survivors of violations, as well as people from marginalised and vulnerable communities, in accessing multilateral spaces, including, but not limited to, denial of visas, resource challenges, travel costs, environmental considerations, security concerns and accessibility for people with disabilities. 

For the past four years, the Human Rights Council and other human rights mechanisms in Geneva have set an excellent example for the UN-wide system and strengthened their work through live online interventions and pre-recorded videos, coupled with in-person interventions. These interventions have improved diversity and accessibility and brought defenders and victims of violations closer to the UN human rights system, in turn making the UN more relevant to rights holders. It is disheartening that we now face discontinuation of best practices rather than adoption across the UN mechanisms.

As illustrated by the High Commissioner’s landmark report A/HRC/51/13, “the recipe for effective crisis response and for trust and resilience is a more systematic investment in meaningful, safe and inclusive participation at all levels, coupled with effective measures to protect access to information and an enabling environment for debate as well as the security and holistic protection of those who speak up”.

Additionally, as we have emphasised on different occasions, Geneva is the central hub for human rights conferences at the UN level, and urgent action should be taken to mitigate its contributions to the climate crisis. While in-person meetings are necessary, the possibility of intervention through online participation allows the UN to align its practices with the urgency of reducing carbon emissions. With the HRC sessions getting longer, and the unmitigated planetary crisis, sustainability must be a priority. Ensuring modalities for remote participation also contributes to building greater engagement and ownership of norms and standards. 

The undersigned organisations respectfully urge you to:

  • Similarly to 2023, ensure that the necessary provisional arrangements are put in place to allow the UN human rights bodies and mechanisms, including the Human Rights Council and its mechanisms as well as the Treaty Bodies and other mechanisms, to continue to make live online participation available through Zoom, WebEx or other tools in all in-person meetings, both formal and informal, in all its sessions throughout 2024, until mandated otherwise, following the good practices consolidated during the business continuity scheme and the previous arrangements between the Council’s Presidency and the Secretary-General.
  • Ensure that UNOG and the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) have the budget and mandate to provide all stakeholders engaging with the UN human rights bodies, including the Human Rights Council and its mechanisms, as well as the Treaty Bodies and other mechanisms, with the necessary channels to participate in meetings via  Zoom, WebEx or other relevant platforms.
  • Insofar as is necessary and appropriate, address these challenges with the 5th Committee and relevant subsidiary bodies to ensure that the framework and technical requirements for hybrid and virtual services are put in place permanently for the effective participation of all stakeholders, in particular the beneficiaries of the UN system, including human rights defenders, and civil society organisations.

Please accept, Excellencies, the assurances of our highest consideration.

THE LETTER HAS BEEN SENT. THE LIST BELOW IS GOING TO BE UPDATED ON A ROLLING BASIS

  1. ABC Nepal (Agro- Forestry Basic Health and cooperative Nepal)
  2. ABC TAMIL OLI
  3. Acceso a la Justicia
  4. Acción Solidaria
  5. Action Canada for Sexual Health and Rights
  6. ACTION SRI LANKA
  7. ADALAH- The Legal Center for Arab Minority Rights in Israel
  8. AJIS Association Jeunesse Insertion Solidarite
  9. Akahata – Equipo de trabajo en sexualidades y géneros
  10. Al Mezan Center for Human Rights
  11. Alana Institute
  12. Albinism Society of Eswatini ASESWA
  13. Al-Haq, Law in the Service of Man
  14. All Survivors Project
  15. Amazon Watch
  16. Amnesty International
  17. Anti-Slavery International
  18. APLE Cambodia
  19. Aquarius Supervivientes
  20. ARARTEKO. OMBUDS OF THE BASQUE COUNTRY
  21. Arisa
  22. ASSOCIATION BHARATHI CENTRE CULTUREL FRANCO-TAMOUL
  23. Association caritative étudiante pour la jeunesse
  24. ASSOCIATION CULTURELLE DES TAMOULS EN France
  25. Association de Défense et de Promotion des Droits de l’Homme (ADEAGE)
  26. Association de Developpement et de la promotion de Droit de l’Homme
  27. Association des étudiants tamouls de France
  28. Association des jeunes femmes pour la culture et le développement D’Haiti
  29. ASSOCIATION DES JURISTES SPECIALISES EN DROITS ETRANGERS (A.J.S.D.E.).
  30. ASSOCIATION DROIT ET TALENTS DE FEMMES
  31. Association for emancipation solidarity and equality of women – ESE
  32. Association for Progressive Communications (APC)
  33. Association Humaniste de France
  34. ASSOCIATION LUTTE CONTRE LA VIOLENCE FAITE AUX FEMMES
  35. Association Pour La Diffusion Des Droits De L’homme Dans L’universite De Lyon
  36. Association Pour la Solidarité Internationale
  37. Association pour le Droit de l’Homme et Le Développement Durable
  38. ASSOCIATION POUR LE DROIT DE L’HOMME ET LE DEVELOPPEMENT DURABLE
  39. ASSOCIATION THENDRAL
  40. AsyLex
  41. ATD Fourth World
  42. Austrian League for Human Rights
  43. AYTAÇ VISUAL IMPAIRED VILLAGE
  44. Boutokaan Inaomataia ao Mauriia Binabinaine Association (BIMBA)
  45. Cairo Institute for Human Rights Studies (CIHRS)
  46. Caleidoscopio Humano
  47. Caribbean Association for Youth Development (CAYD)
  48. Center for Human Rights Defenders and Justice (CDJ)
  49. Center for Migration, Gender, and Justice
  50. Center for the human rights of children, Loyola University Chicago School of Law
  51. Central Union for Child Welfare, Finland
  52. Centre for Child Law
  53. Centre for Civil and Political Rights (CCPR-Centre)
  54. Centre for Democracy and Human Rights (CDD)
  55. Centre for Human Rights and Development
  56. Centre International de Conseil, de Recherche et d’Expertise en Droits de l’Homme (CICREDHO)
  57. Child Rights Coalition Asia (CRC Asia)
  58. Child Rights Connect
  59. Child Rights International Network (CRIN)
  60. Children’s Institute, University of Cape Town
  61. Children’s Rights Alliance for England, part of Just for Kids Law
  62. CHOICE for Youth and Sexuality
  63. CIVICUS
  64. Civil Liberties Union for Europe
  65. Civilis Derechos Humanos
  66. Clean Air Action Group (Hungary)
  67. Clima21
  68. CNAPE
  69. Colectivo Artesana
  70. Collectif des Ligues et Associations de Defense des Droits de l’Homme au Rwanda ”CLADHO”
  71. Collective Campaign for Peace (COCAP)
  72. Commonwealth Human Rights Initiative (CHRI)
  73. Conectas Direitos Humanos
  74. Conscience and Peace Tax International (CPTI)
  75. Convention Against Enforced Disappearances Initiative (CEDI)
  76. Corporación Programa La Caleta
  77. CRCA/ECPAT Albania
  78. Defence for Children International
  79. Defence For Children International Canada
  80. Défenseurs plus
  81. Derechos Digitales · América Latina
  82. Državljan D / Citizen D
  83. Due Process of Law Foundation
  84. Edmund Rice International
  85. Egyptian Coalition for Child Rights
  86. Egyptian Foundation for the Advancement of Childhood Conditions (DCI EGYPT)
  87. Enfants Solidaires d’Afrique et du Monde (ESAM)
  88. Equipo Decenio Afrodescendiente- España
  89. ETUDIANTS POUR UNE SOCIETE DURABLE PARIS
  90. European Network on Statelessness
  91. EuSouEu A Ferrugem
  92. FEED
  93. FIAN International
  94. FIAN Norway
  95. FIDH
  96. Fondation « Zanmi Timoun
  97. Freer Press Unlimited
  98. Fundacion Aguaclara
  99. Fundación Cónclave Investigativo de las Ciencias Jurídicas Y Sociales (CIJYS)
  100. Fundación Grupo de Apoyo Mutuo
  101. Fundacion Nuevas Bandas
  102. FundaRedes
  103. Geledés – Instituto da Mulher Negra
  104. Global Alliance against Traffic in Women
  105. Global Detention Project
  106. Globe International Center
  107. Greek Helsinki Monitor
  108. Haïti débout pour les droits des enfants
  109. Háttér Society
  110. Hivos
  111. “Hope For Children” CRC Policy Center
  112. Hochstrittig.org
  113. Hong Kong Committee in Norway
  114. Human Rights Center for Citizens of Mongolia, NGO
  115. Human Rights House Foundation
  116. Human Rights Watch
  117. Humanists International
  118. Hungarian Helsinki Committee
  119. IFEX
  120. International Federation for Human Rights (FIDH)
  121. ILGA World
  122. IMPETUS
  123. Independent academic & migration-health justice advocate
  124. International Bar Association’s Human Rights Institute (IBAHRI)
  125. International Catholic Child Bureau
  126. International Coalition for Children with Incarcerated Parents
  127. International Commission of Jurists
  128. International Disability Alliance
  129. International Institute on Race, Equality and Human Rights
  130. International Network for the Prevention of Elder Abuse
  131. International Network for the Prevention of Elder Abuse (INPEA)
  132. International Play Association – Canada Branch
  133. International Service for Human Rights (ISHR)
  134. International Social Service – General Secretariat
  135. International Tibet Network
  136. International Women’s Rights Action Watch Asia Pacific (IWRAW AP)
  137. Irídia – Center for Human Rights
  138. Irish Council for Civil Liberties
  139. JEUNESSE ETUDIANTE TAMOULE
  140. Justiça Global
  141. Justice & Peace
  142. Justicia Encuentro y Perdón
  143. Kenya Alliance for Advancement of Children
  144. Laboratorio de Paz
  145. LE CONSEIL INTERNATIONAL POUR LES DROITS DE L’HOMME
  146. LE PONT
  147. Les Caribous Libérés
  148. LGBT CENTRE MONGOLIA
  149. Make Mothers Matter (MMM)
  150. Methoria
  151. Molo Songololo
  152. Mongolian Women’s Employment Supporting Federation NGO
  153. Monitor de Derechos Humanos
  154. MOSCTHA
  155. MOVIMIENTO MOVILIZANDONOS por una cultura de DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES EN CHILE
  156. National Secular Society
  157. Netherlands Helsinki Committee
  158. NGO for Children Confederation
  159. Norwegian Helsinki Committee
  160. Norwegian Peoples Aid
  161. Norwegian Students’ and Academics’ International Assistance Fund – SAIH
  162. ONG Synergies & Développement (SYDEV)
  163. Oyu Tolgoi Watch
  164. Paradigm Initiative
  165. Peace Brigades International
  166. People Forum for Human Rights(people Forum)
  167. Plan International
  168. Plataforma de Infancia
  169. Polish Foster Care Coalition (in Polish: Koalicja na rzecz Rodzinnej Opieki Zastępczej)
  170. POURAKHI Nepal
  171. Presentation Sisters in Ireland & England
  172. Privacy International
  173. PROMEDEHUM
  174. QADER for Community Development
  175. Realizing Sexual and Reproductive Justice
  176. Red para la Infancia y la Familia – Peru
  177. REDE DE MULHERES NEGRAS DE PRNAMBUCO
  178. Réseau des Organisations de la Société Civile pour l’Observation et le Suivi des Elections en Guinée – ROSE
  179. Rivers without Boundaries Coalition
  180. Rural Reconstruction Nepal
  181. Rutgers
  182. SAMAAP
  183. Save the Children
  184. Save the Children South Africa NPC
  185. Sexual Rights Initiative
  186. Shakti Samuha
  187. Sisters Trust
  188. South African Child Rights Coalition
  189. Steps Without Borders NGO
  190. StopIGM.org / Zwischengeschlecht.org
  191. TAMIL UZHAGAM
  192. Tamil-Style
  193. Tanzania Child Rights Forum
  194. TB-Net
  195. Terre des Hommes International Federation
  196. The Advocates for Human Rights
  197. The Global Initiative for Economic, Social and Cultural Rights
  198. The Norwegian Forum for Development and Environment (ForUM Norway)
  199. The Norwegian Support Committee for Western Sahara
  200. The Norwegian Tibet Committee
  201. Tibet Justice Center
  202. TOURNER LA PAGE
  203. Transbantu Association Zambia
  204. Transitional Justice Institute, Ulster University
  205. UN Program, Occidental College
  206. UNICEF Ireland
  207. Vicaría de Derechos Humanos de la Arquidiócesis de Caracas
  208. WO=MEN Dutch Gender Platform
  209. Women’s International League for Peace and Freedom (WILPF)
  210. World Organisation Against Torture (OMCT)
  211. World Uyghur Congress

Source

Συμβολή στη διαβούλευση για το νομοσχέδιο για την ισότητα στο γάμο

Συμβολή στη διαβούλευση για το νομοσχέδιο για την ισότητα στο γάμο “Η πολύ σωστή επέκταση της απαγόρευσης των διακρίσεων στο Νόμο 4443/2016 ώστε να περιλαμβάνει όλα τα χαρακτηριστικά “φυλής, χρώματος, εθνικής ή εθνοτικής καταγωγής, γενεαλογικών καταβολών, αναπηρίας ή χρόνιας πάθησης, θρησκευτικών ή άλλων πεποιθήσεων, σεξουαλικού προσανατολισμού, ταυτότητας, χαρακτηριστικών ή έκφρασης φύλου” πρέπει να γίνει και σε όλους τους άλλους νόμους ή κώδικες που αφορούν διακρίσεις όπου μερικά από τα χαρακτηριστικά αυτά δεν υπάρχουν ακόμα, όπως οι Νόμοι 927/79 και 4604/2019 και τα Άρθρα 82Α και 184 ΠΚ.”

Μόνιμο link